Название | Комический театр |
---|---|
Автор произведения | Карло Гольдони |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 1750 |
isbn | 978-5-85006-445-7 |
Виттория. Я всегда охотно исполняю мои обязанности. Можете в этом убедиться: так как моя роль в комедии, которую сегодня репетируют, короче мизинца, я учу роль из другой.
Орацио. Умница, рад это слышать. А что за роль вы взяли?
Виттория. Катте из «Честной девушки»{14}.
Орацио. А, вам нравится этакий характерец? Уж она-то своего не упустит.
Виттория. На сцене – нравится, а в жизни – нет.
Орацио. Э, все женщины так или иначе готовы погреть руки.
Виттория. Так было прежде, а нынче дураков не осталось.
Орацио. Ну, и сейчас видишь юнцов, ощипанных до костей.
Виттория. Знаете почему? Я вам скажу. Перышек-то немного, одно пойдет на карты, другое – на пирушку, еще одно – на театр, еще одно – на танцы, и бедным женщинам останется только какой-то дрянной пушок. Так что зачастую нам самим приходится оперять этих голодранцев.
Орацио. Вы многих оперили?
Виттория. О, я не так глупа.
Орацио. Конечно, вы комедиантка, вы свое дело знаете.
Виттория. Знаю ровно настолько, чтобы не остаться в дурах, а комедиантка тут ни при чем. Есть такие бабенки, что носу из дома не показывают, а дадут нам сто очков вперед.
Орацио. Значит, любой женщине хитрости не занимать?
Виттория. Это так, но знаете почему?
Орацио. Почему?
Виттория. Потому что хитрости они научаются у мужчин.
Орацио. Так что, не будь мужчин, они были бы сама невинность?
Виттория. Без сомнения.
Орацио. Но и мы были бы чисты и невинны, не будь женщин.
Виттория. Чертовы висельники!
Орацио. Проклятые ведьмы!
Виттория. И все же, синьор Орацио, мы будем заниматься делом? Репетируем мы или не репетируем?
Орацио. Еще нет остальных дам, Арлекина и Бригеллы.
Явление шестое
Те же и Ансельмо.
Ансельмо. Бригелла здесь, к вашим услугам.
Орацио. Прекрасно.
Ансельмо. Я здесь уже давно, разговаривал с поэтом.
Орацио. С поэтом? В каком роде он сочиняет?
Ансельмо. Сочиняет для театра.
Виттория. Это синьор Лелио?
Ансельмо. Он самый.
Виттория. Он ко мне тоже приходил. Я с первого взгляда узнала в нем поэта.
Орацио. Каким образом?
Виттория. Нищий и веселый.
Орацио. По этим приметам вы узнали в нем поэта?
Виттория. По этим самым. Поэты, когда им нечего есть, утешаются с музами и пребывают в веселье.
Ансельмо. Не только поэты, есть и другие.
Орацио. Кто же?
Ансельмо. Комедианты.
Виттория. Правда, правда, они тоже, когда карман пуст, продают и закладывают все, лишь бы повеселиться.
Ансельмо. Бывает, что они в долгу как в шелку, а ходят гордые, как паладины.
Орацио. Простите,
14
Замужняя сестра Беттины, главной героини комедии Гольдони «Честная девушка» (La Putta onorata, 1748). Охотно сводничает, берет деньги у поклонников сестры.