Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

по доброй воле.

      – Господин! – слуга поклонился. – К тебе жрец храма Амона.

      – Пусть войдет сюда! Я знаю этого жреца.

      Ити вошел к Миносу и приветствовал его:

      – Пусть бог Амон пошлет великому воину долгих лет жизни на благо страны Кемет!

      – Я верный слуга его святейшества! – ответил Минос.

      – Твои рабыни – красавицы, – похвалил девушек Ити.

      – Я не египтянин и мне по душе обычаи моего острова Крит. В наших домах там всегда строят бассейны, и мы обставляем все так, как ты видишь. Малый уголок родины на просторах великой Чёрной страны.

      – Ваши обычаи заслуживают уважения.

      – Не желаешь совершить омовение в бассейне, почтенный жрец? Мои рабыни к твоим услугам!

      –Нет, благодарю тебя, великий воин. Меня привели к тебе дела. Слишком много дел скопилось. А впереди их еще больше. Я пришел к тебе с просьбой о помощи.

      –И чем я смогу помочь храму Амона?

      Минос сел на стул, тоже сделал Ити. Хозяин жестом удалил рабынь, и они остались вдвоем.

      – Итак, чем я могу помочь тебе, жрец?

      – Я прошу помощи для моего брата.

      – Брата?

      – Мой брат в прошлом офицер армии его святейшества Камоса. И его имя Эбана.

      – Эбана?!

      – Эбана.

      – Тот самый Эбана? Твой брат враг фараона и ты сам отрекся от него! Я ничего не перепутал, почтенный жрец?

      – Нет, почтенный Минос. Твои слова верны, но не во всем. Мой брат не предатель и не преступник. И сам подумай, мог ли он желать смерти владыке Камосу?

      – Его погубила любовь к женщине гиксовских кровей?

      – Нет, почтенный Минос. Моего брата погубили обстоятельства. Нет его вины в смерти фараона. И многие знатные люди в Фивах это хорошо знают.

      – Может ты и прав, почтенный жрец. Но как сказать про это фараону?

      – Фараону нужны воины в будущей войне, а мой брат воин. За него я могу поручиться своей головой. А что до моего отказа от брата – это была вынужденная мера.

      – Значит, ты просишь моей помощи, почтенный жрец? Но скажи мне, зачем мне рисковать своей головой и моим местом при фараоне Юга ради твоего брата?

      – Почтенный Минос, мой брат пригодится Египту. Ты удивишься, насколько он может быть нам полезен.

      – В Египте много воинов, почтенный Ити. Одни гибнут, иные занимают их места. Это закон жизни и войны. Скажи мне, чем ценен твой брат, кроме того, что он сын твоей матери? Тебя с ним связывают узы крови. Но не меня.

      – Мой брат однажды спасёт твою жизнь, почтенный Минос.

      – Мою жизнь? – удивился военачальник.

      – Это откровения оракула Амона, Минос. Хотя ты можешь не верить в предсказания. Ты ведь не египтянин по крови. Но если спасёшь моего брата, ты приобретешь во мне друга, а друзья это хорошо, ибо у тебя много врагов, почтенный Минос. Они смотрят на тебя с ненавистью, и тебе скоро понадобится союзник.

      – Союзники мне нужны, но вот достаточно ли ты хорош в роли союзника, жрец? Ты не великий жрец Амона. И твою репутацию подмочили, почтенный Ити.

      – Враги