Этнограф Иосиф. А. Н. Хомченко

Читать онлайн.
Название Этнограф Иосиф
Автор произведения А. Н. Хомченко
Жанр Юмористическая проза
Серия
Издательство Юмористическая проза
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

искусственных солнц освещая бока исполинских арбузов,

      ярко-рыжее солнце сияло в безоблачных небесах, и всплескивали хвостами муксуны и омули в водах каналов, и шары апельсинов в грузовиках, и нежные девичьи руки, – вот, что увидел я и услышал:

      хриплое дыхание велосипедистов, радостные песни девушек, срывавших с ветвей персики, их звонкий рассыпчатый смех, —

      и подумал:

      Всё возможно… всё возможно в наших горах.

      …но однажды надо взять кирку.

      Глава 3

      – Сделал дело, гуляй смело, – подумал Курицын и решил отправиться погулять. Только собрался – вдруг раз —

      внезапно приходит письмо на электронную почту:

      – Пишет вам Борис Крюгер, я редактор канадского издательства (набор букв латиницей), мы в восторге, это потрясающе, это феноменально, ничего подобного мы не читали, за всю историю человечества не сыщется произведения, равного вашему, шлите ещё, мы хотим издать книжку ваших шедевров.

      Заканчивалось письмо обещанием заплатить десять процентов.

      Десять процентов! – сверкнуло в голове литератора.

      Ох-хо-хо, – захолодело в сердце.

      Не мешкая, он создал пятнадцать копий рассказа и послал их за океан.

      Мигом, – почти мгновенно – отозвался Борис, откликнулся:

      – Читал, читал и перечитывал, пятнадцать раз перечитывал текст, так и не понял: откуда Иосиф взялся? каково его происхождение?

      – Гм, – озадачился Курицын. – И впрямь, недосмотр. Вопиющий пробел в изложении материала. Положение вещей необходимо срочно исправить.

      И срочно исправил.

      Происхождение Иосифа

      «Откуда есть пошла земля Русская» подробно описано в Повести временных лет.

      И хотя меня гораздо больше занимает вопрос «Куда она пойдёт есть завтра?», как литератор со стажем, не могу не признать: важны вопросы происхождения, – и мы не вправе их игнорировать.

      Взявшись рассказывать об Иосифе, следовало бы упомянуть: родом он из хорошей и крепкой семьи: папа – плотник, мама – белошвейка.

      …то бишь происхождение его самое, что ни на есть, сомнительное.

      Ну, откуда – скажите – на излёте двадцать третьего века взялся в городе плотник: все деревья наперечёт и к тому же внесены в Красную книгу, – на трёх страницах брошюрку.

      Да и профессия белошвейки – если вдуматься – после запрета Думой кружевных трусов вызывает обоснованные подозрения.

      В былые времена за такие корни натерпелся б Иосиф – а нынче что ж: демократия… машет топором папа, из полена добывает сына,

      – тюк, тюк, —

      Вот и Иосиф.

      Не в том смысле, что дуб дубом.

      Или носом вылитый Буратино, – нет.

      Скорее безунывным нравом похож Иосиф на упомянутого сказочного героя.

      Простодушием.

      И неуёмным – не знающим устали – любопытством.

      Сунуть нос в нарисованный очаг, обнаружить там дверь, за нею театр, – в этом весь он, Иосиф.

      …конечно же, автор помнит: весь мир – театр, но