Коран. Богословский перевод. Том 2. Тексты Религиозные

Читать онлайн.
Название Коран. Богословский перевод. Том 2
Автор произведения Тексты Религиозные
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

битве при Бадре], а Аллах (Бог, Господь) убил их. Когда ты [Мухаммад] кинул [горсть песка в сторону многочисленного вражеского войска], то на самом деле это не ты кинул [долетела эта малость до глаз большей части язычников, ослепив их], а – Аллах (Бог, Господь) [дав этому (как и многому другому в жизни) благословение достичь своей цели].

      И все это для того, чтобы провести верующих через хорошее (достойное) испытание [закалить их изнутри, предоставляя выбор: измениться в лучшую или в худшую сторону]. Воистину, Господь все слышит и обо всем знает.

      8:18

      Все это таково [именно так и никак иначе]. И нет сомнений, [в нужный момент] Аллах (Бог, Господь) ослабляет [нейтрализует] козни (проделки) безбожников.

      8:19

      Вы просили приоткрыть [ваши возможности] (помочь вам), и это [с Божьего благословения] пришло к вам.

      Если вы [безбожники, язычники] ограничитесь этим [данным этапом противостояния], то это – лучшее для вас самих. Если вы вернетесь [произошедшего поражения будет недостаточно для вас], тогда и мы вернемся. Ваши сторонники уже ничем вам не помогут, даже если их будет очень много. И знайте, что Бог вместе с верующими [с безбожниками же – Сатана].

      8:20

      Верующие, будьте покорны Аллаху (Богу, Господу) и Его [заключительному] посланнику, не отворачивайтесь от него [не вступайте в противоречия с ним, будьте внимательны, не отвлекайтесь], когда вы слушаете [сходящие с его уст наставления или строки Священного Писания].

      8:21

      Не становитесь подобными тем, которые сказали, что услышали [сказанное им, поняли], хотя [на самом деле] они не слышат [не слушают и не хотят слушать; не вникают и не практикуют].

      ***

      Смысловая нагрузка аята не так уж далека и от каждого из нас, верующих. К примеру, пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) наставлял: «Кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) и в [истинность, неотвратимость] Судного Дня, тот пусть говорит благое (хорошее) либо молчит!»71 Но сколь редко это встретишь в повседневной практике верующего.

      8:22

      Поистине, наихудшими ползающими на четвереньках животными (пресмыкающимися72) пред Аллахом (Богом, Господом) являются те, кто глух [слышать полезное и важное для него], нем [сказать верно, правдиво и к месту] и не понимает [что же на самом деле происходит] (не пользуется разумом). [То есть безбожие и беспечность73 постепенно или разом опускают человека на уровень жалкого существования.]

      ***

      Не исключено, что в подобном низком состоянии может пребывать и тот, кто причисляет себя к верующим. В зависимости от личностных качеств человека вера ему может многое дать, но также посредством веры он может себя многого лишить.

      8:23

      Если был бы от них прок, то Аллах (Бог, Господь) сделал бы так, чтобы они услышали. [Но нет от них прока.] Даже если бы Он заставил их слушать [прислушаться, понять], они [в любом случае] отвернулись бы [и продолжали проявлять упрямство. Можно насильно вытащить их из привычной «зоны комфорта», но это не поможет – они, не открывая глаз и затыкая



<p>71</p>

Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 4. С. 2032, хадисы № 6475, 6476; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 14. С. 373, хадисы № 6475, 6476.

<p>72</p>

Передвигающиеся ползком, волоча брюхо по земле.

<p>73</p>

Беспечный – тот, кто ни о чем не беспокоится; беззаботный.