12 великих комедий. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название 12 великих комедий
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Прощайте! (Спешит налево).

      Сэр Фрэнсис (смеясь). Куда же вы?

      Спетлайг. Подышать свежим воздухом. (Быстро уходит).

      Сэр Фрэнсис (идет налево). Слава Богу, убрался! А ее все нет! Не выпить ли мне еще? (Хочет идти в комнату).

      5

      Фрэнсис, Джэк, потом Чарлэй; позже Энни и Баберлей.

      Джэк (слева). Этот проклятый Бабс как сквозь землю провалился. (Замечает Френсиса). Не видал ли ты донны Люции?

      Сэр Фрэнсис. К сожалению, нет!

      Джэк (в сторону). Ну, отлегло от сердца!

      Сэр Фрэнсис (по середине). Она, кажется, меня надувает…

      Джэк. Каким образом?

      Сэр Фрэнсис. Видишь ли, она мне назначила свиданье здесь, а сама… (Идет направо).

      Джэк (по середине). Я ее сейчас видел у розовой беседки.

      Сэр Фрэнсис. У розовой беседки? А я только что спровадил туда Спетлайга. Бегу. (Уходит налево).

      Джэк (один). Я ему наврал, потому что мне необходимо прежде предупредить Бабса. Куда он это мог деваться?

      Чарлэй (входя справа). Ну что, нашел?

      Джэк. Нет, а ты?

      Чарлэй. Он пропал вместе с Энни! Это черт знает что такое.

      Джэк. Только попадись он мне, я ему покажу.

      Бабси Энни (нежно под руку слева).

      Чарлэй(замечает их). Джэк, полюбуйся!

      Энни (подходит к Чарлэю). А, вот вы где, мистер Вайкэм! А мы вас везде ищем.

      Чарлэй. Это очень любезно с вашей стороны.

      Джэк (толкает Бабса). Где ты, негодяй, с ней пропал?

      Бабс. Много будешь знать, скоро состаришься. (Хочет отойти от него).

      Джэк. Ни с места! Мне нужно поговорить с тобой. (Чарлэю). Чарлэй, не покажешь ли ты мисс Спетлайг капеллы! (Тихо ему). Уведи ее, мне нужно научить Бабса, что делать. (Громко). Не правда ли, мисс Спетлайг, вам уже давно хотелось ее видеть. В ней так мрачно, так таинственно, так… Ну да я знаю, она вам понравится.

      Энни. Вы меня соблазнили. Мистер Вайкэм, хотите быть моим проводником?

      Чарлэй. О, еще бы! С большим удовольствием. (Бабсу). С тобой я поле поговорю! (Пока он подает руку Энни, Бабс дает ему подзатыльник).

      Чарлэй и Энни (уходят в капеллу).

      Джэк (Бабсу). Теперь мы с тобой поговорим серьезно!

      Бабс. Как, и ты тоже?

      Джэк. Ведь ты обещал нам помогать?

      Бабс. Я и помогаю.

      Джэк. Тебя просили занимать стариков, а не барышень, а ты что? Ну да об этом после. Теперь призови на помощь весь свой ум и сообразительность.

      Бабс. Что такое, говори скорей.

      Джэк. Представь себе, мой отец хочет на тебе жениться.

      Бабс. Ну уж это извините! Я тебе друг, но так далеко наша дружба не идет.

      Джэк. Полно вздор молоть! Он сделает тебе предложение; ты должен ему отказать.

      Бабс. А почем я знаю, как отказывают; да старухи никогда и не отказывают, а всегда рады идти замуж.

      Джэк. Тише, отец. (Идет в дом).

      Бабс (кричит ему вслед). Что же я ему скажу?

      Джэк.