Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник). Джеймс Купер

Читать онлайн.
Название Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)
Автор произведения Джеймс Купер
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1841
isbn 978-966-14-9744-2, 978-966-14-9740-4, 978-966-14-9743-5



Скачать книгу

которые прикрывали его колени, и широкую фетровую шляпу, на шнурке которой висели уши медведя гризли. Из-за широкого, сотканного из нескольких ремней пояса торчали два револьвера и нож «боуи», пояс, казалось, полностью был заполнен патронами. Кроме нескольких кожаных сумок на поясе крепились две пары подков с винтами и четыре почти круглые, толстые соломенные или из тростника плетенки с ремнями и пряжками. С левого плеча до правого бедра свисало несколько колец лассо; с шеи на шелковом шнурке, украшенная кожей колибри, свисала трубка мира, на чубуке которой были выгравированы индейские символы. В правой руке он держал короткоствольное ружье со своеобразным устройством затвора, а в левой – дымящую сигару, которой тут же глубоко затянулся и выдохнул дым с явным удовольствием.

      Настоящий охотник прерий не наводит лоск и чистоту. Чем более потрепанный вид у него, тем больше он пережил. Он с неким презрением относится к тем, кому не по нраву его внешний вид. И огромное отвращение у него вызывает оружие, вычищенное до блеска. По его твердому убеждению, у настоящего вестмена просто нет времени, чтобы заниматься такими бесполезными штуками.

      Наряд же этого молодого незнакомца был таким чистым, будто он только вчера отправился на Запад из Сент-Луиса. Его ружье, казалось, появилось из рук оружейника час назад, ботинки были безупречно начищены, а на шпорах не было и следа ржавчины. Костюм его смотрелся как с иголочки, и даже руки его, похоже, были вымыты.

      Оба наших следопыта уставились на внезапно появившегося человека и от неожиданности забыли ответить.

      – Ну, – продолжил он с улыбкой, – я подумал, что вы хотите увидеть Дух Прерий. Если вы имеете в виду того, по чьему следу шли, то он стоит перед вами.

      В ответ у Фрэнка вырвалось:

      – Черт возьми! Тут большей частью уже и соображать перестаешь!

      – О! Саксонец! Верно?

      – Да, я там родился! А вы, случаем, тоже чистокровный немец?

      – Да, имею честь. А другой джентльмен?

      – О, он тоже родом из нашей прекрасной страны. От неожиданности он потерял дар речи. Но это не страшно, через некоторое время он снова заговорит.

      Он был прав: Джемми тут же спрыгнул с седла и протянул руку незнакомцу.

      – Неужели такое возможно? – воскликнул он. – Чтобы здесь, у Чертовой Головы, повстречать немца! В это с трудом верится!

      – Я удивлен вдвойне, поскольку встретил сразу двоих. Если я не ошибаюсь, вы носите имя Якоб Пфефферкорн?

      – Что?! Вы знаете мое имя?

      – Глядя на вас, трудно ошибиться – вы Толстяк Джемми. Хотя мне было бы достаточно увидеть только вашу лошадь. Если встречаешь большого охотника, да на таком верблюде, так это точно Джемми. Как-то случайно я узнал, что этого известного вестмена зовут Якоб Пфефферкорн. Но там, где вы, поблизости должен находиться Длинный Дэви со своим мулом. Или, может, я ошибаюсь?

      – Нет, он действительно рядом – недалеко отсюда, если ехать на юг,