Сказки старого шута. Наталья Владимировна Никанорова

Читать онлайн.
Название Сказки старого шута
Автор произведения Наталья Владимировна Никанорова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

говорит по-итальянски? – полушёпотом спросил Сандро.

      Девушки переглянулись и помотали головами.

      – Скверно, – улыбаясь гондольерам, продолжал Сандро. – Как же им объяснить куда мы хотим попасть?

      – Может, кто-нибудь из них говорит по-французски? – предположила Мари.

      Один из гондольеров, седой старик, что-то спросил у Мари.

      – Извините, – улыбнулась Мари, я вас не понимаю.

      Гондольер повторил фразу по-французски:

      – Вам куда-то нужно?

      – Да, – согласилась Жанна, – мы хотим поскорее попасть на пьяцца де Ламаре, к дому графини де Ортвиль.

      – Это недалеко, – ответил гондольер, – я вас отвезу.

      Гондола неторопливо проплывала по узким каналам и друзья имели возможность рассмотреть город. Их поразило смешение архитектурных стилей и смелость венецианских зодчих, которые строили дома у самой воды. Все здания стояли на толстых, крепких сваях.

      – Смотрите! – внезапно крикнула Жанна, указывая на мост. – Человеку плохо.

      Какой-то прохожий с измождённым лицом в чёрном поношенном плаще подошел к решётке моста и повис на ней с закрытыми глазами.

      Гондольер быстро взглянул на него, нахмурился и нажал на весло. Гондола быстро полетела вперёд.

      – Подождите, – возмутилась Мари, – надо помочь.

      – Его вы уже не спасёте, – сказал гондольер. – Кажется, он умер, упокой Господь его душу.

      – От чего? – спросил Сандро.

      – От голода, – ответил старик.

      – Поворачивайте гондолу, – решительно сказала Мари.

      – Милая барышня, моя гондола не лодка, – начал старик, но, посмотрев в глаза Мари сказал, – слушаю, госпожа.

      Совершив разворот, гондольер довёз своих беспокойных пассажиров до берега. Девушки и Сандро побежали к мосту.

      – Осторожно, снимай его, Сандро. Жанна отёрла лицо венецианца платком, смоченным в канале.

      – Мари у тебя есть, что-нибудь съестное?

      – Он жив? – спросила сестра, роясь в кармане.

      – Да, слава богу. У него сердечный приступ. И оголодал он тоже.

      – У меня только горбушка.

      – Дайте ему это, – посоветовал кто-то, протягивая флягу.

      Мари обернулась, за её спиной стоял старик гондольер.

      – Спасибо, – она выхватила флягу и протянула её Жанне.

      Жанна понюхала горлышко.

      – Божоле? – она посмотрела на старика.

      – С александрийскими травами, – кивнул гондольер.

      – Подойдёт.

      С помощью Сандро она, влила в рот пожилого венецианца содержимое фляжки.

      Человек закашлялся и открыл глаза.

      – Кто вы, – с испугом спросил, он по-итальянски.

      – Они, французы, путешественники, – объяснил ему гондольер. – Ты ещё на этом свете, приятель, благодари их, это они тебе не дали добраться до ангелов.

      – Боже, благодарю тебя! – воскликнул венецианец. Спасибо вам, благородные дамы, благодарю вас кавалер, за то, что вы спасли мне жизнь, и мой Антонио не остался сиротой, – по-французски сказал венецианец, пытаясь