Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии. Нина Запольская

Читать онлайн.
Название Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии
Автор произведения Нина Запольская
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4474-2479-4



Скачать книгу

словно бы, больше для самого себя. – Мы не можем брать на борт никаких пассажиров. Физически… Мы и сами не знаем, дойдём ли целы до Южной Каролины… Да к тому же – женщина на борту, в рейсе… Вы же старый моряк, вы же прекрасно знаете, чем это обычно кончается.

      – А чем это обычно кончается? Бунтом? – спросил мистер Трелони тихо.

      Он стоял и стегал себя по ноге прутиком, подобранным где-то на берегу.

      – Если бы бунтом, сэр. Хотя и тут хорошего мало, – ответил капитан неумолимо. – В океане это обычно кончается штормом, страшным штормом, сэр…

      Не дослушав капитана, доктор Легг резко развернулся на каблуках и стал смотреть в море. Мистер Трелони сломал свой прутик раз, и ещё раз, и ещё один раз, потом обломки, сложенные вместе, перестали переламываться, и сквайр швырнул их за борт.

      – Спокойной ночи, джентльмены, – пробормотал он невнятно, поклонился, ни на кого не глядя, и пошёл к себе.

      ****

      На следующий день основательно вооружённые капитан, мистер Трелони, доктор Легг и Платон на шасс-маре Чарли Беленького отправились на поиски сокровищ Диего де Альмагро вокруг Тортуги.

      Тортуга – очень странный остров, думал мистер Трелони, стоя на палубе с подзорной трубой, чтобы рассматривать скалы, мимо которых они будут проплывать. Причудливые устои, порождённые вулканами на севере, тёплый, нагретый солнцем песок на юге. Там – неприступная крутизна и вздыбленные скалы, здесь – покатая равнина с грядой волнистых холмов, зажатая, как в тиски, теми же скалами. И везде, откуда ни посмотри – зелёное покрывало моря, собранного в складки ветром, и мятущаяся бахрома морской пены вокруг.

      Мистер Трелони обернулся и вгляделся в могучую скалу, прикрывающую вход в залив. Скалу венчал совершенно отвесный уступ, высотою где-то в тридцать футов, и на самом этом уступе мистер Трелони рассмотрел остатки каменной площадки с полуразрушенными зубцами бойниц – ствол бронзовой пушки сиротливо торчал из бойницы, нацеленный прямо в небо.

      – А-а… Это наш «El Palomar»2… Развалины нашей «Голубятни», – сказал Чарли Беленький, увидев, куда направлена труба мистера Трелони, и капитан и доктор не замедлили посмотреть в ту же сторону. – Этот форт, по образу и подобию французских замков, построил французский губернатор Левассер… В казарме форта могли разместиться до четырёхсот человек – огромный гарнизон по тем временам. Видите вырубленные в скале ступеньки?.. Они ведут к подножию уступа… А на сам уступ можно было забраться только по железной лестнице, которую при опасности втаскивали наверх. Пушки защищали подходы с моря, а со стороны суши там крутые обрывы… А в пещере наверху устроили склады – продовольствия и боеприпасов…

      – В пещере?.. Там есть пещера?.. – сквайр был неприятно поражён, он опустил трубу в растерянности.

      – Да, есть, – ответил Чарли Беленький. – Сам я там не был, но мне рассказывали… Тортуга обросла такими рассказами…

      – А вода



<p>2</p>

«El Palomar» (исп. «Эль Паломар») – «Голубятня».