Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии. Нина Запольская

Читать онлайн.
Название Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии
Автор произведения Нина Запольская
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4474-2479-4



Скачать книгу

м своим концом за стволы больших деревьев. Мистер Трелони и боцман Джонс, лёжа на животе, смотрели с обрыва в зрительные трубы, как пираты сновали вокруг корабля. Потом они увидели, как из дальней палатки вышел доктор Легг, постоял, оглядываясь кругом, потоптался, безвольно склонив голову, и неожиданно сел тут же, как бы в бессилии. У мистера Трелони заныло сердце.

      Когда они вернулись на корабль, мистер Трелони сказал штурману Пендайсу:

      – Надо ждать ночи…

      – Почему ночи? Почему не напасть сейчас?.. Теперь!.. Мы их сомнём! – воскликнул штурман. – Чем скорее мы освободим доктора, тем быстрее он вылечит капитана…

      – У меня есть план, – ответил мистер Трелони солидно, а потом растянул губы в улыбке и добавил. – И это ночная интрига… Со мной идёт Платон, боцман Джонс, ну и, выберите сами четверых матросов… Пусть оденутся во всё тёмное… Ждём ночи…

      Но ночь сегодня что-то никак не хотела наступать. Уже и мистер Трелони с остальными давно пришли в бухту и залегли на обрыве, уже и солнце давно готово было сесть за ближайший выступ скалы, и густая тень от деревьев, стоящих на берегу, медленно наползла на стоянку пиратов, окрашивая синим всё вокруг, а ночь всё не приходила. В лагере пиратов было шумно и пьяно, пираты сидели, стояли и сновали вокруг двух костров, на которых что-то варилось.

      Скоро мистер Трелони понял, что они попали к флибустьерам на совет: те решали, на какой следующий город Кубы им надо совершить набег, потому что Сантьяго, Баямо и Санто-Эспириту уже разграбили капитаны Байер и Красавчик Джон. Потом пираты заспорили: сколько тысяч пиастров и голов скота получили эти капитаны за то, что оставили поселения в сохранности. Спорили они долго и яростно. А поскольку постоянными флибустьерами была большая часть экипажа «Пенителя морей», а гораздо меньшей частью были кабальные слуги, разорившиеся фермеры и беглые рабы, то бывалые разбойники побеждали. На берегу стоял густой матерный рёв. В вечерней тишине голоса пиратов разносились далеко. Пламя костров бросало грозные, багровые отсветы на парусину палаток. Скоро из одной палатки появился доктор Легг: его позвали обедать за стол к капитану.

      – Надеюсь, они хорошо кормят нашего доктора, – тихо, одними губами пробормотал мистер Трелони Платону, лежащему рядом с ним.

      Платон улыбнулся и передал в свою очередь эту фразу боцману Джонсу. Боцман крякнул, поправил мощной волосатой рукой свою шляпу на голове и перевернулся на спину. Мистер Трелони скосил глаза в другую сторону: некоторые матросы тоже лежали на спине, отдыхая перед делом. Докучливое солнце, наконец-то, село за горизонт, и на землю упала тьма, слегка прорезаемая светом узкого рогатого месяца.

      Можно было немного расслабиться в ожидании предрассветного часа: всем давно известно, что перед рассветом тьма становится гуще, и это самое хорошее время для вылазки. Цикады вокруг голосили и трещали так, что скоро пиратов на берегу не стало слышно. И когда Платон предложил мистеру Трелони поспать, обещая разбудить его в нужное время, мистер Трелони тут же перевернулся на спину и принялся вспоминать, что Гомер сказал в своей «Илиаде» про цикад…

      Но как только Платон тронул его за плечо, мистер Трелони тут же открыл глаза, словно бы и не спал совсем. Они спустились вниз по козьей тропе, тщательно осмотренной в подзорные трубы ещё вечером. Здесь, в зарослях, матросы затаились, а мистер Трелони, Платон и боцман, закутанные в чёрные плащи, бесшумно ступая через спящих пиратов, лежащих вповалку тут и там, окружили палатку доктора, как три неясные ночные тени.

      И боцман, которому мистер Трелони в этой интриге с самого начала отводил главную роль из-за его колоритной внешности, подойдя осторожно к часовому, который, конечно же, спал, сказал ему в самое ухо на своём хорошем испанском языке:

      – Доктора к капитану Барранкилья…

      – М-мн? – промычал часовой с вопросительной интонацией.

      – Доктора к капитану Барранкилья, – повторил боцман громче и добавил с угрозой. – Пошевеливайся…

      – Да-да… – сказал часовой, он открыл глаза, посмотрел на боцмана, потом закрыл и перевернулся на другой бок.

      Боцман с ножом в руке замер над спящим. Мистер Трелони нагнулся и ползком проскользнул в палатку доктора Легга. Доктор уже проснулся.

      – Что опять стряслось? – спросил он недовольно в темноте палатки хриплым со сна голосом.

      – Настоятельно нужна ваша помощь, Джеймс, – ответил ему мистер Трелони из темноты, как можно тихо, но внятно. – Наш капитан очень болен…

      Доктор Легг придушенно охнул…

      ****

      – Так как же вы меня нашли, черти? – спросил капитан, глядя ласковыми глазами на мистера Трелони, доктора Легга, Платона, боцмана Джонса и штурмана Пендайса.

      Капитан уже стал вставать и подниматься на квартердек, объясняя недовольному доктору Леггу, что капитанский мостик для моряка – лучшее лекарство. Доктор, который вместе с Платоном всё это время неотлучно находился с капитаном, ворчал, грозился его наказать, но добрые глаза его светились тихой