Название | Переводчик с эльфийского языка |
---|---|
Автор произведения | Юлия Журавлева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
– Эльфийская клубника! – заголосила продавщица недалеко от нас, и Кариэль встрепенулся.
Видимо, услышал знакомое слово и потащил меня на голос.
Собственно, стоило женщине увидеть эльфа, как клубника тут же перестала быть эльфийской и превратилась в самую обычную, озерковскую. Правда, на вкус все равно оказалась отменной, и эльф с готовностью взял целую корзинку.
– Эльф, гляди! Настоящий! Не врут слухи-то, а!
– Ягоды покупает…
– Они же мяса-то не едят…
Тут же нас обступили продавщицы с лотками и принялись втюхивать свои товары. Меня оттеснили подальше, и как я ни пыталась, подобраться к Кариэлю не могла – куда уж мне тягаться с закаленными рынком женщинами.
– Вот петрушечку попробуй, – сунула ему одна небольшой пучок. – Укропчик еще…
И эльф, недолго думая (или вообще не думая?), попробовал. Кто бы сомневался! Как и в том, что ему сразу всунули следующий пучок. Так посол продегустировал не только петрушку и укроп, но еще и кинзу, базилик, шалфей и даже розмарин пожевал. Одобрил, разумеется. И купил. Несколько веников разной зелени, которые теперь украшали корзинку.
С трудом выдернув его от лоточниц, я уже хотела идти к выходу, но у посла имелись свои планы. Он уверенно тянул меня вперед между рядами, попутно пробуя все, что ему подсовывали, едва не сломав об орех зуб. После этого хотя бы стал сначала смотреть, а потом тащить в рот.
Мы обошли весь рынок, Кариэль продегустировал все, что можно продегустировать, набрав детских петушков и всяких сладостей, на шее у него висела вязанка сушек, которую сперва надели, а затем попросили денег. Я даже возмутиться не успела, как эльф выложил стоимость десяти таких «украшений» и как ни в чем не бывало двинулся дальше. Теперь у нас была не одна корзина, а две у каждого, плюс послу «помогли» закрепить на плече мешок с какими-то корнеплодами. Наверняка прошлогодними, откуда бы свежим взяться в начале лета?
От подобной расточительности мне было дурно, и я мечтала исключительно о том, как мы уже уйдем из этого ужасного места. Дома придется как следует перебрать покупки, наверняка среди них куча того, что лучше сразу выбросить, иначе завоняет. А куда девать столько зелени, я уже придумала – скормлю Кариэлю, объяснив, что люди считают эльфов исключительно травоядными.
Да, я была зла, вымотана, и поэтому мыслить получалось только в одну сторону. В целом я могла бы и не ходить: на рынке эльфийский язык оказался без надобности, торговцы прекрасно объяснялись на пальцах, а Кариэль не придавал значения мелочам вроде качества товара или сдачи.
– Цветы, – напомнил посол, когда я уже понадеялась, что все, отмучилась.
Пришлось идти за цветами, наблюдая, как эльф по второму разу дегустирует все, что дают.
Надо ли говорить, что если день не задался, то сразу и по всем направлениям.
– Злата? –