Переводчик с эльфийского языка. Юлия Журавлева

Читать онлайн.
Название Переводчик с эльфийского языка
Автор произведения Юлия Журавлева
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

Аларию из-за ссоры с семьей, Тисс затерялся в человеческих землях. И – надо же! – нашелся именно в Верхних Озерках! Вот чья кандидатура вызывала оправданные подозрения. Он прекрасно знал особенности зелий и трав, как и то, что некоторые из них весьма специфически влияют на эльфов. Способен ли Тисс пойти на преступление? Могла ли размолвка с родными так на него повлиять?

      И самое неприятное – Тисс сразу понял, кто перед ним. Узнал еще до того момента, как Кариэль представился. И на татуировку посмотрел так… оценивающе. Разумеется, его не проведешь легендой, наспех придуманной для людей. Они не встречались раньше, но, безусловно, два признанных мастера, пусть и в разных областях, слышали друг о друге.

      Их разговор на эльфийском был бы непонятен человеку, даже если бы он знал перевод слов. Тисс рассказывал о сортах чая, о том, что разный чай хорош каждый в свое время и в своем месте, только тогда откроется его истинный аромат и вкус. Например, сорт «Винная пряность» раскрывается исключительно после захода солнца, да и то постичь его способен не каждый.

      Кариэль постиг. После захода так после захода. Осталось придумать что-то со Златой, чтобы девушка не заметила его отсутствия. Что-то такое…

      Эльф огляделся по сторонам, и губы сами собой растянулись в улыбке. На улице кроме них никого не было. Зато за забором в теньке лежал здоровый пес, который поленился даже гавкнуть в такую жару, только один глаз открыл и внимательно следил за проходящими мимо людьми.

      Недолго думая, Кариэль перемахнул через ограду.

      ***

      Я расслабилась. Посол спокойно шел рядом, солнышко припекало, несколько встреченных людей долго провожали нас взглядами, но не решались подходить. Все было спокойно, и ничего не предвещало беды. Как обычно.

      Пока эльф не перепрыгнул забор.

      Вот только что он спокойно идет, а через секунду хватается за вкопанный в землю столб, отталкивается от земли и с неожиданной легкостью и ловкостью оказывается по другую сторону.

      На осознание произошедшего мне потребовалось несколько секунд. На то, чтобы понять, чей именно забор перелез эльф и кто там обитает – еще парочка мгновений.

      – Кариэль! – громким шепотом позвала я. – Возвращайся немедленно!

      Но посол, чтоб его, и не подумал. Он беспечно махнул рукой и направился к клумбе с огромными пионами. Только не говорите мне…

      Нет, ну пожалуйста!!!

      Кажется, я слышала хруст, с которым он сорвал первый цветок.

      – Кариэль! Нет! – Мой сдавленный шепот больше напоминал предсмертный хрип.

      Но эльф меня не слышал. Вернее, все он, конечно, слышал, только не слушал.

      Между тем Бася – так звали жившего здесь лохматого сторожа – поднялся. Кажется, он сам был несколько в шоке от странного вора, нагло залезшего средь бела дня и заставившего пса выбраться из спасительного тенька.

      – Кариэль! – уже не таясь, в голос крикнула я.

      И эльф, наконец, развернулся, встретившись взглядом с серым монстром, почему-то считавшимся собакой. И размер, разумеется, оценил.

      Первым