На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма. Игорь Николаевич Ржавин

Читать онлайн.
Название На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
Автор произведения Игорь Николаевич Ржавин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785449882301



Скачать книгу

желать, zenith [ˈzɛnɪθ] – зенит, zest [zɛst] – живость, zip [zɪp] – живость, свист, сжимать, zippy [ˈzɪpɪ] – живой, zoo [zuː] – зверинец, zoom [zuːm] — жужжание, с шумом взмыть).

      Н – матрика «несения», причём, совершенно не важно, какой ноши, с какой целью и в каком направлении, ибо понятие это растяжимо, как сам процесс или объект, и по форме, и по содержанию. В связи с этим, всякая смысловая вынужденность-нужда-принуждение заложенная в данном корневом ядре, возНИКла посредством банального (х) ныканья-нытья-нудения, а именно, от простого звукорода [Н (У;О;А)], сопровождающего любую потребность, как вНУТреннюю, так и извНЕ, что явилось благодатной почвой для рождения конечных образований, подобных следующим: ныкать, заначка, взнуздать, нога, нож, заноза, пронзать, ничком, проницательность, низ, нива, навь, новый, нюни, няня, нёбо, небо, нос, нам, нет, и т. д., и т. п. (ср. с анг. nacelle [næʹsel] – переносная люлька, nag [næɡ] – ныть, name [neɪm] – имя, наименование, nanny [’nænɪ] – няня, нянька, нянь, nark [nɑːk] – нытик, nasal [ˈneɪz (ə) l] – носовой, гнусавый, нос, насморк, nasty [ˈnɑːstɪ] – ненастный, ненастье, nation [ˈneɪʃ (ə) n] — наши, neath [ni: θ] – ниже, низ, neck [nɛk] – наглость, нахальность, need [niːd] – надобность, нужда, надо, needle [ˈniːdl] – пронзать, вдеть нитку, проницательный, проникать, nest [nɛst] – выносить, вместилище, nether [ˈnɛðə] – нижний, низкий, nix [nɪks] – ничего, никто, нет, не, нисколько, нельзя!, nose [nəʊz] – нос, нюх, носик, нюхать, доносить, носовой, носовая часть, numb [nʌm] – онемелый, nurse [nɜ: rs] – няня, нюни, нянчить).

      Вывод: исходное значение корнеслова З/Н – это «Зыбкое Несение», читай «трепетное отношение» к какой-либо особо ценной, хрупкой или тайной вещи, а то и вовсе нематериальному объекту, что в дальнейшем получило идейное наполнение такого образа как Зов Нужды, который сначала мотивирует последующее накопление знаний и опыта, а затем приЗывает к проНицательности.

      Глава 9

      Врач, Ворожея

      Когда мы слышим или произносим слово врач, то мы обычно подразумеваем его призвание – врачевать, но вот откуда оно пошло – даже не догадываемся, зато совершенно уверенно будем отрицать совсем уж неожиданное его родство с определением врать. А, кстати, почему? Надо полагать, в силу инерционного мышления. Ведь мы же никогда не признаем столь дикую вероятность того, что «врач врёт». Ну, хотя бы потому, что не хотим так думать, и нам просто страшно себе представить такое. Странно, правда? Странно по той простой причине, что даже с подачи Толкового словаря Даля, врачун, врач и врачук – это вовсе не диалектное название врачевателя, да и врачунья или врачка – это абсолютно не врачиха, в смысле «докторша», как вы могли бы подумать, а всего-лишь враль со вруньей! А тем временем, русский язык, словно беспощадный полиграф, выводит на чистую воду всю правду о «хороших» и «плохих» словах, опровергая тем самым, как досужие домыслы людей суеверных, так и предрассудки самих учёных. Вот и на этот раз наш родной язык, посредством корневой матрицы В-Р, подсказывает нам, что