Название | Общество забытых поэтов. Роман в драме |
---|---|
Автор произведения | Сурен Галстян |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006004849 |
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
предисловие
Учитывая глупое время, в которое мы живём, я посчитал необходимым заранее сказать о том, что для меня принципиально важно. Если данное произведение будут когда-либо ставить на сцене либо ещё каким-либо образом оживлять, я не могу допустить искажений, поэтому говорю: все герои этой драмы являются белыми людьми европейского (точнее: славянского) происхождения и традиционной ориентации, которые не имеют никакого отношения к каким-либо меньшинствам. Любое отступление от этого утверждения в интерпретации моего произведения исключает саму возможность ношения имени данной драмы, а также наличия моего имени как автора, ведь к драме такая интерпретация не будет иметь никакого отношения.
Все герои всех моих произведений (если не сказано иного) являются белыми людьми европейского (чаще всего славянского) происхождения и традиционной ориентации, которые не имеют никакого отношения к каким-либо меньшинствам.
В России это, слава Богу, пока что не носит такой маразматический характер, но будущее предугадать я не в состоянии, поэтому такого рода страховку не считаю излишней.
Действующие лица
Вильгельм, старший поэт
Генрих
Лоренцо
Август
Якопо
Бенедикт, остальные поэты
Люсьен, друг Вильгельма
Юля, Любовь Августа
Ира, смысл жизни Якопо
Оля, души Генриха опахало
Таня, опора Вильгельма
Вика, спасение Лоренцо
Катя, сестра Лоренцо
Гриша, брат Генриха
Настя, жена Гриши
Дима, сын Гриши
Стёпа
Филя
Сеня
Лиза
Петя, слуги
Остальные персонажи
Место действия – в основном Братские Земли
Акт первый
Сцена I
В гостиной поместья. Генрих и Лоренцо сидят за кофе и играют в нарды.
Генрих. Я думаю, уже пора.
Лоренцо. Как же? А где тогда вся наша детвора? Что же, нам вдвоём заседание начинать? Я вообще-то планировал сегодня выиграть ещё, поэтому пока что рано.
Генрих. Редко выигрываешь ты, и это ещё мягко говоря. Нет, не начать, иное я имел в виду: Вильгельм уж скоро быть ведь должен.
Лоренцо. Вечно опаздывает, он просто невозможен. Однако стой! Что говоришь, будто выигрываешь ты всегда? Помнишь месяц тот, то ли февраль, число восьмое, двадцатую партию ты продул!
Генрих. Ну полно! Не было того!
Лоренцо. Спроси у наших. Знают все, далеко ходить не надо, где Якопо, моя отрада? Всегда он в спорах за меня, когда малую ты долю, жадный, отдавать не хочешь!
Генрих. Врёшь: когда что есть, я рад отдать; помню выиграл ты в том году – что ж я, не признал?
Лоренцо. Кое-как её у тебя отвоевал. Но знай, мой брат: сильней страсть во мне тебя в том превзойти, и когда-нибудь смогу тебя в том обойти.
Генрих. Я буду рад. (Ударив по рукам, о ссоре позабыли.)
Лоренцо. А, меж тем, где же всё-таки Якопо?
Генрих. Где ж ему быть? Спит он у себя уж час пятнадцатый.
Лоренцо. Пятнадцатый лишь? Бывало и поболе. Бодрее стал уж он, однако. Не тот, что был дотоле. (Звуки приближающейся машины.)
Генрих. Да, верно, то Вильгельм. Не так уж он и опоздал – лишь два часа у нас украл. (Входит Вильгельм, обнимается с поэтами.) Брат, кофе, чаю?
Вильгельм. Что пьёте вы, того желаю. как хорошо горит камин! Вы умеете порадовать, милые мои.
Генрих. А где ж ты был, кстати?
Вильгельм. Поехал увидеть друга своего.
Лоренцо. Просим мы ведь познакомить, а ты всегда к тому глух.
Вильгельм. Как же? Познакомлю, конечно, он вами тоже заинтересован. Лоренцо, как там счёт? Помнится, у Генриха за всё время сотни было три побед. Без обид, Лоренцо, но отставал ты, на моей памяти, от него тоже на три сотни.
Лоренцо. Всё хорошо, дружок. Вы против него и того меньше, я знаю, побеждали, поэтому шутки прекращай. Но такова правда: нарды – это его игра. Хоть и азарт здесь есть, значит, доля есть везения, но где ж его видали вы? Будто шахматы какие, хоть кости и бросаем. Просит меня число загадать, говоря, что выкинет его – и точно так бывает!
Вильгельм. Непобедим ведь ты зато в бильярде.
Лоренцо. Ну то понятно, я рождён ведь был с киём. но там все хороши, и в спину все мне дышат, а ему всё нипочём: в нардах ему равных нет.
Генрих. Полно, милый, не бузи. Лучший ты после меня – вот мой тебе ответ.
Лоренцо.