Название | Парижская трагедия. Роман-аллюзия |
---|---|
Автор произведения | Танели Киело |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005981134 |
– Да он бессильный! – весело выкрикнула из толпы проститутка и толпа еще вновь зашлась смехом.
– Ну, тогда неудивительно, что твоя ненаглядная сбежала от тебя. Платоническая любовь нынче не в цене…
– Ее похитили! – терпение Шатопера подходило к концу, но и сделать он ничего не мог – одно резкое движение и его разорвут на части.
– Ладно. И у тебя есть подозреваемые? Назови имя, и я скажу тебе так это или нет. – Поэт получал огромное удовольствие от разыгрываемого представления и с наслаждением издевался над незваными гостями.
Юноша на мгновение замешкался.
– Тибальт! – выкрикнул полицейский, и все затихли. Даже у Гренгуара на секунду исчезла улыбка и Феб понял, что попал в точку.
– Дай-ка подумаю. Тибальт, Тибальт, – наигранно задумчиво произнес поэт. – Нет. Данное имя мне незнакомо.
Шатопер другого и не ожидал, но главное от этой ночи он уже получил – имя.
– Ну, раз с этим вопросом мы разобрались, пора перейти к следующему. И он заинтересует вас куда больше первого, ведь он касается вашей судьбы. Итак, – Гренгуар легко, как хищная кошка, спрыгнул со своей импровизированной сцены и, оказался в центре круга – лицом к лицу с полицейским, – в обычных случаях мы чужаков просто вешаем, но этот момент особый. И мы как цивилизованные и благородные граждане Французской Республики не можем не восхищаться вашей храбростью, граничащей с безумием. Встретить здесь полицейского, а тем более, сразу двух, большая редкость и потому сегодня вы наши почетные гости. И только по этой причине вам будет предоставлена возможность пройти испытание, и если вы с ним справитесь, то сможете беспрепятственно покинуть это место и вернуться к себе в уютное гнездышко. По-моему, это более чем справедливо! Как вы считаете? – поэт обращался ко всем присутствующим, и толпа одобрительно загудела.
– И что это за испытание? – настороженно поинтересовался Шатопер.
– О, тебе понравится, mon cher. Оно называется «Танцующий колокол». – Гренгуар улыбнулся от уха до уха, оголив свои белые зубы, и в его глазах блеснул фиолетовый огонек.
Джульетта лежала на животе, прислонившись к холодному и влажному камню горячим лбом, лишенная всяких сил. Все ее тело изнывало от боли и судорог в мышцах. Где-то вдалеке девушка слышала, как монотонно капает вода, и этот звук беспощадно разлетался по всей комнате, сводя узницу с ума. Кап-кап. Прошло уже много времени, по крайней мере, ей так казалось – ни один луч света не проникал сюда и только одинокий факел, висевший у двери, едва разгонял царивший здесь мрак. Кап-кап. Глаза юной красавицы уже привыкли к полутьме за все время пребывания в заточении, которое она потратила на бесполезные крики отчаяния и мольбы о помощи. И теперь Джульетта просто лежала, не двигаясь. Кап-кап. Ее кожа стала еще более бледной, а бесконечные слезы засохли в потухших глазах – у нее больше не было сил плакать, кричать, пытаться