Название | Любовь с риском для жизни |
---|---|
Автор произведения | Барб Хэн |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Интрига – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06226-0 |
– Для меня это звучит как недостижимая мечта, – призналась Сэди.
– Когда отец нас бросил, у матери на руках осталась куча детей. Помню, как она, возвращаясь с работы, еле ноги передвигала. А еще я начал куролесить – уход отца плохо на меня повлиял. Со временем я понял, сколько боли я ей добавляю, и взялся за ум. Она уже прямо отчаялась.
– В конце концов ты стал человеком, верно?
– Ну это с какой стороны посмотреть…
– Ты федеральный маршал, ты помогаешь людям. Если бы не ты, меня бы уже не было в живых. Не сомневаюсь, что многие, как и я, обязаны тебе жизнью.
Ник ничего на это не ответил, закрыл бутылку с водой и спросил:
– Теперь ты можешь идти?
– Да, но мне хотелось бы, чтобы ты еще рассказал о своей семье.
На последнем слове ее голос сорвался. Вероятно, она подумала о той семье, которая могла бы у нее быть, но ее нет – о муже, детях и о работе бухгалтера в Чикаго.
Ник даже заревновал, но, конечно, виду не подал.
– Больше и рассказывать особо нечего. Есть у меня еще два брата…
Сэди вытаращила глаза:
– Ничего себе!
Он невольно улыбнулся:
– Но нам пора идти.
– Может быть, им надоело нас преследовать и они отстали? – с надеждой спросила Сэди, вставая и оглядываясь по сторонам.
– Если они забрались так далеко, то уж не оставят нас в покое.
– А не лучше ли позвонить и попросить помощи, чем бегать по лесу и ночевать потом в охотничьем домике?
– Боюсь, что нет. – Внутри у него разлилась теплота при мысли о ночи с ней вдвоем в лесной избушке. На одной кровати.
Она повернулась, и его взгляд заскользил вниз по ее спине и стройным бедрам. В другое время, при иных обстоятельствах, можно было бы помечтать о том, что они будут делать на этой кровати. Но сейчас ему не до сексуальных фантазий.
– Почему мы должны сами выбираться из этой передряги? – удивилась Сэди.
– Мы со Смитом условились держать твой статус и местонахождение в секрете, дабы избежать утечки информации. Подозреваем, что Чарли был не единственный крот у нас в конторе.
– Сколько твоих коллег знает обо мне?
– Я и Смит. Других мы не планируем посвящать в твои дела. Возможно, Граймс нашел подход не только к Чарли. У него большие связи. Твое досье, которое хранилось дома у Чарли, исчезло. Кому он о тебе рассказывал, мы понятия не имеем. Тут слишком много загадок.
– Помимо моего дела банда Граймса еще где-то засветилась?
– Спрашиваешь! На Граймсе висят заказные убийства, мошенничество в крупных размерах, шантаж, подкуп чиновников – и это лишь малая часть из его проделок. На него работает целая преступная сеть. От Южной Америки до Канады, и все каналы сходятся в Чикаго.
– Большая шишка этот Граймс.
– Ты когда-нибудь играла в игру «Шесть степеней отчуждения»?
– Да, конечно. А что?
– Он Кевин Бейкон преступного мира. Сэди неуютно заерзала, глядя на Ника.
– Есть или был?
– Да,