Название | Блаженство Естества: Swātmasukhi |
---|---|
Автор произведения | Ночур Венкатараман |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-0059-5638-5 |
Бхагаван: Кто говорит, что есть?
В.: В этом случае ведь неправильно поклоняться Ему в виде формы! Разве нет?
Б.: Ну хорошо, а у вас есть форма?
В.: Как мы видим, да.
Б.: А вы и есть эта форма – около пяти с половиной футов ростом, с темными волосами, бородой и усами?
В.: Да.
Б.: Когда вы спали, ваша форма была той же?
В.: Когда я проснулся, я остался в этой форме.
Б.: После того, как это тело умрет, будете ли вы в той же форме?
В.: Да.
Б.: Если это так, то когда ваши родственники приготовят это тело для похоронных обрядов, будет ли тело кричать: «Это мой дом. Я останусь здесь! Вы не должны уносить меня отсюда и хоронить»?
В этот момент мудрость низошла на вопрошающего. Он осознал, что, начав дискуссию в неведении, он теперь стоит на пороге нового знания.
В.: Я не тело, а jīva внутри.
Б.: До сих пор вы думали «Я тело». Все остальное неведение возникает из этого первоначального неведения. Пока это первоначальное неведение не будет разрушено, череда невежественных убеждений будет продолжаться. Когда это неведение разрушено, все остальные невежественные убеждения исчезнут. Пока кто-то верит «Я тело» и «Я имею форму», нет ничего неправильного в том, чтобы поклоняться Богу в форме. Если ум, который всегда думает о своем теле и телах других, становится однонаправленным, фокусируясь на имени и форме Бога, это приводит к sarūpabhakti. Когда ум тем самым очищается и достигает Знания, становится ясно, что ни у кого нет имени и формы, что есть только бесформенное Естество; все имена и формы исчезнут, и будет сиять только сознание.
СТИХ ПЯТЫЙ
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
…yeṇṇil
uḍalpañcha kōśa vuruvadanā laindu
muḍal-ennuñ solli loḍuṅgu – muḍalanḍṛi
yuṇḍō vulaga muḍalviṭ ṭulagattai
kaṇḍā ruḷarō kazhaṛu-vāi
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
yeṇṇil
если мы подумаем глубоко
uḍal pañcha kōśa uru
тело – это форма, состоящая из пяти оболочек
adanāl uḍalennum
sollil
aindum oḍuṅgum
Поэтому в термин «тело»
включены все пять
uḍalanḍṛi
ulagam uṇḍō
есть ли видимый мир без тела?
uḍal viṭṭu ulagattai
kaṇḍār uḷarō
без тела есть ли кто-то, кто видел мир?
kazhaṛuvāi
поразмышляй над этим и скажи мне
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД
Из пяти́ оболо́чек
со́ткано те́ло,
и все пя́ть называ́ются сло́вом «те́ло».
Но е́сть ли без «те́ла» ми́р?
Существу́ет ли?
Ви́дел ли кто́-нибудь ми́р,
за преде́лами те́ла оста́вшись?
Скажи́!
ИЗЛОЖЕНИЕ
Тело – это форма, сделанная из пяти оболочек. Исходя из этого, один и тот же термин