Название | Игры ангелов |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-49366-1 |
– Пожалуй, да. – Она поставила на плиту кастрюльку с водой.
Броуди, потягивая свое вино, наблюдал за Рис.
Полная уверенность в себе, думал он. Профессионализм с толикой вдохновения. Нервность и пугливость исчезли, уступив место абсолютной сосредоточенности.
Ей бы следовало чуть активнее налегать на собственную стряпню, пока она не наберет столь необходимые ей десять фунтов. Тот вес, размышлял он, который она потеряла после событий, заставивших ее сбежать из Бостона.
Интересно, кого это убили у нее на глазах? И почему?
Как бы между делом Рис что-то приготовила из крекеров, сыра и оливок, добавив туда немного сладкого перца. Затем она выложила это на тарелку и поставила все перед Броуди.
– Первое блюдо, – заметила она с легкой улыбкой, после чего взялась за курицу.
К тому моменту, когда был готов рис, Броуди успел умять добрую половину крекеров. Воздух на кухне благоухал чесноком.
Пока он спокойно сидел за столом, девушка одновременно управлялась с тремя кастрюльками – в одной готовилась курица, в другой – рис, а в третьей тушились кусочки перца, грибов и веточки брокколи.
– Откуда вы знаете, в какой последовательности все это готовить, чтобы подать на стол одновременно?
Рис в удивлении взглянула на него. Лицо у нее слегка порозовело от готовки, так что выглядела она теперь очень мило.
– А откуда вы знаете, когда нужно закончить одну главу и перейти ко второй?
– Это вы в точку. Вы, кстати, хорошо смотритесь, когда готовите.
– Готовлю я лучше, чем смотрюсь. – Она в очередной раз перемешала овощи, затем встряхнула курицу.
Как бы в подтверждение этих слов она выключила плиту и начала раскладывать пищу.
– Двадцать минут, – в удивлении заметил Броуди. – Причем пахнет это куда лучше, чем та жестянка с супом, которую я намеревался открыть сегодня вечером.
– Вы это заслужили. – Себе она тоже положила порцию, правда, куда меньшую, чем ему. Удобно усевшись за столом, она наконец-то взяла свой стакан с вином. – Ну? Как вам это?
Броуди отправил в рот первый кусочек, задумчиво посмаковал.
– Знаете, у вас очень интересное лицо, – начал он. – И глаза, такие большие, темные… В них запросто можно утонуть – конечно, если забыть об осторожности. И все же, – продолжил он, почувствовав, что Рис немного напряглась, – готовите вы и в самом деле лучше, чем выглядите.
Лицо ее осветила довольная улыбка, и Броуди подумал, что, может быть, поторопился с последним заявлением. Он и сам не ожидал, что общество Рис окажется таким приятным.
– Знаете, о чем сейчас говорят внизу? – поинтересовался он.
– У Джоани?
– Угу. Люди видят у ресторана мою машину, но не находят меня внутри. Тогда кто-нибудь говорит: «Я видел, как он поднимался наверх с Рис – новой поварихой Джоани. И времени прошло уже порядочно».
– Ну, – выдохнула она, – все это не так уж важно. Или… – она вопросительно взглянула на него, – или важно? Важно для вас?
– Да