Возвращение в Прованс. Фиона Макинтош

Читать онлайн.
Название Возвращение в Прованс
Автор произведения Фиона Макинтош
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-81399-5



Скачать книгу

свою статью. И знаешь еще что?

      Люк, одетый в домашнее, появился на пороге кухни.

      – Qu’est… – начал он, но тут же перешел на английский. – Что?

      – Мне предложили работу, – с гордостью заявила Лизетта. – В двух местах.

      – Работу? – недоуменно переспросил он.

      – Да, в ларьке на пристани, – кивнула она, протягивая мужу чашку цикорного кофе. Лизетта с опаской начала этот разговор, не зная, как Люк отреагирует на ее желание подыскать себе занятие. – Миссис Эванс ищет продавщицу на полставки. Наступают теплые деньки, посетителей будет больше. – Она заметила ошеломленное лицо мужа и торопливо добавила: – Хотя мне больше нравится работа официантки в отеле «Гранд». Мне все советуют туда обратиться, у меня же есть опыт работы в лондонской кофейне «Лайонс».

      – А как же Гарри? – удивленно сказал Люк.

      – Если устроюсь к миссис Эванс, то буду брать его с собой. А если возьмут в «Гранд», то найму няню. Миссис Динкворт с удовольствием за ним присмотрит. Вдобавок, через полгода Гарри пойдет в детский сад… Пей кофе, остынет.

      – И что ты ей ответила? – поинтересовался Люк, не обращая внимания на предложенный кофе.

      – Кому? Миссис Эванс? Ну, я ей сказала, что подумаю, но мне очень хочется согласиться… хотя бы на одно предложение.

      – Хотя бы на одно? Зачем? – осторожно спросил он, желая избежать ссоры.

      – Понимаешь, мне надо чем-то заняться, – объяснила Лизетта. – А то я здесь как будто взаперти.

      – Взаперти… – задумчиво повторил Люк. – Ты чувствуешь себя узницей? А как же твои подруги? У тебя есть увлечения, ты в любительском театре собиралась играть… Да и вообще, ты – душа общества, – с завистью произнес он. – По-твоему, работа в кондитерской избавит тебя от воображаемого одиночества?

      Лизетта огорченно вздохнула.

      – Я не совсем понимаю, чем вызвано твое желание пойти работать, – продолжил Люк. – Ни одно из занятий не сравнится с агентурной деятельностью. Ты жаждешь приключений, но их не будет, – с шутливой укоризной заметил он.

      – Нам нужны деньги, – возразила она, переходя к теме, знакомой каждой послевоенной английской семье.

      – Неправда, – ответил он и уставился в окно.

      – На родительские деньги мы долго не проживем…

      – Вот только не попрекай меня своим наследством. Это твои деньги, трать их на себя и Гарри. Мне хватает, – с плохо скрытой обидой перебил он.

      – Да, но все твои деньги остались в Провансе, – ответила Лизетта и тут же прикусила язык.

      – Я не об этом. Моего заработка нам вполне хватает.

      – Хватает, если переехать на остров Уайт.

      – Там семьям смотрителей предоставляют жилье. Ты не захотела туда переселяться, значит, проживем здесь. Я не жалуюсь, наоборот, мне очень нравится, что вы с Гарри здесь, неподалеку. И это совершенно не означает, что тебе надо работать на пристани, где ошиваются