Оливковое дерево. Люсинда Райли

Читать онлайн.



Скачать книгу

свет и ложусь на спину, вытаскивая Би из-под подушки и укладывая под мышку. Наслаждаюсь ветерком от вентилятора и размышляю, как такой человек, подобный Ангусу, мог командовать войсками и стрелять в людей – и при этом писать такие письма?

      Пока она для меня тайна, эта самая «любовь», но рискну предположить, что однажды все само собой разъяснится.

      Когда-нибудь.

      ζ

      Семь

      Где же она, черт возьми?

      Взволнованный Уильям запустил пальцы в волосы.

      Самолет приземлился больше часа назад. Пассажиры высыпали из зоны прилета, и теперь в зале ожидания было зловеще тихо.

      Он попытался позвонить жене на мобильный, но та не отвечала. Он высадил ее с детьми возле местной фирмы проката автомобилей в Пафосе, поскольку было решено, что каждому из них определенно понадобится машина. Хелена сказала, что, скорее всего, возьмет детей на пляж. Уильям оставил ей сообщение с просьбой срочно перезвонить, потом, еще раз пройдясь по залу ожидания, направился к стойке информации.

      – Здравствуйте, вы не могли бы проверить, прилетела ли моя дочь утренним рейсом из Гетвика. Я ее встречаю, а она до сих пор не появилась.

      Женщина кивнула.

      – Имя?

      – Хлоя Кук.

      Женщина пощелкала клавишами компьютера, прокрутила экран и наконец подняла голову.

      – Нет, сэр. На рейсе не было пассажира с таким именем.

      – Господи. – Уильям выругался вполголоса. – А можно проверить, прилетает ли она сегодня другим рейсом из Англии?

      – Я могу попробовать, но у нас несколько рейсов из малых аэропортов по всей стране.

      – Был сегодня рейс из Станстеда? – Уильям доверился интуиции.

      – Да, он приземлился за полчаса до рейса из Гетвика.

      – Пожалуйста, вы не могли бы проверить его?

      Снова щелчки клавиш, и женщина наконец подняла голову и кивнула.

      – Да, мисс Х. Кук была на рейсе из Станстеда.

      – Спасибо.

      Уильям отошел от стойки, в крови бурлили облегчение и гнев. Очевидно, его бывшая жена поменяла билет, не сообщив ему. «Для нее это обычное дело», – яростно подумал он и, подавив гнев, отправился на поиски дочери.

      Двадцать минут спустя, уже готовый заявить в полицию аэропорта о похищении несовершеннолетней, Уильям заглянул в маленький бар рядом с залом прилета.

      Там было пусто, если не считать молоденькой девушки и темноволосого молодого человека, которые сидели рядом на высоких табуретах и курили. Издали Уильям увидел гриву длинных каштановых волос и напоминающую сильфиду фигуру в обтягивающей футболке и мини-юбке. Скрестив бесконечно длинные голые ноги, девушка то снимала балетку с ноги, то вновь надевала. Подойдя ближе, Уильям осознал, что перед ним Хлоя – его дочь, которая за прошедшие несколько лет изменилась до неузнаваемости, превратившись из ребенка в прекрасную молодую женщину.

      Уильям заметил привлекательность дочери, как – очевидно – и мужчина, сидящий напротив нее. Его рука легко лежала на голом бедре Хлои. Уильям быстро двинулся к ним, разглядев,