Суер-Выер и много чего ещё. Юрий Коваль

Читать онлайн.
Название Суер-Выер и много чего ещё
Автор произведения Юрий Коваль
Жанр Литература 20 века
Серия Русская литература. Большие книги
Издательство Литература 20 века
Год выпуска 1995
isbn 978-5-389-21729-4



Скачать книгу

– кэп. Ещё одно честное слово – слово сэра – у меня осталось в запасе.

      Глава LXIV

      Остров Кратий

      Эту грозную композицию: скала, а на вершине Некто с чёрными крыльями – я уже где-то видел, но не сразу вспомнил, что это один из гербов, который мы вялили вместе с другими, вывезенными с острова Гербарий.

      – Демонкратия, – сказал Кацман. – Герб-то мы ещё не могли разгрызть. Помните?

      Да, герб тот и долотом долбили, и тёркой тёрли, но, как ни запивали пивом, проглотить не могли.

      Потом уж его целиком заглотил матрос Веслоухов. Сейчас его и призвали на палубу как главного специалиста по проглоченному им же гербу.

      – Узнаёшь? – спросил старпом.

      – Похож, – признался Веслоухов, разглядывая остров, к которому мы приближались. – Он самый, неразгрызаемый. И переваривался-то с трудом. Как встал колом в брюхе – и ни в какую! Если б не медузий кисель – ни за что бы не переварить! Вы знаете, господин старший помощник, не советую к нему приближаться. Опасно. Поглядите издали – и хорош.

      Мы и не приближались, но тайное течение влекло и влекло нас к острову, закручивало, заворачивало, оборачивало вокруг скалы, на которой сидел Некто с чёрными крыльями.

      Крылья были пока сложены, и глаза прикрыты – но в щёлочке-то между век что это там мелькало? А?

      – Кто же это? Кто? – расспрашивали матросы.

      – Ясно кто – Демон, – рассказывал Веслоухов, недаром проглотивший герб.

      – А Кратия-то где же?

      – А Кратия – это всё вокруг него которое. На скале Демон, а вокруг – Кратия. Такие уж дела.

      Мы оглядели Кратию и остались ею крайне неудовлетворены.

      Что же это, в сущности, была за Кратия?

      Прямо скажу, неприглядная картина:

      обломки камней,

      обглоданные кости верблюдов,

      пустые бутыли,

      щепки,

      опилки,

      объядки,

      объютки обутки,

      рваные каблуки

      и чёрт знает ещё какие осколки неизвестно чего.

      – Вы знаете, кэп, что мне кажется? – с дрожью в голосе сказал Кацман.

      – Слушаю, лоцман.

      – Мне кажется, что он это всё сожрал.

      – Не может быть, – сказал Суер. – На вид вполне приличный Демон, интеллигентный.

      – Сожрал, сожрал! Точно сожрал! Заметьте: судно сделалось неуправляемым. Это он своими магнетическими силами притягивает нас, как паук в паутину. И сожрёт, поверьте! Видите там, на берегу, обломки парусов и обрывки фрегатов? Сожрёт, кэп!

      – Что же вы предлагаете?

      – Немедленно подсунуть ему что-нибудь.

      – Подсунуть?

      – Ну да, что-нибудь вроде Чугайлы или мадам Френкель. Вдруг заинтересуется?

      – Вряд ли, – сказал капитан. – Можно, конечно, попробовать. Позовите боцмана.

      Чугайло явился наверх на этот раз в двух подтяжках, чисто побритый, хотя и на босу ногу. Вообще, после того, как из-за него чуть бой не разгорелся, боцман сделался более строг и подтянут.

      – Слушаю, сэр, – сказал он.

      – Э, господин боцман, – протянул Суер, не зная, как, собственно, приступить к делу. – Э-э… как вы себя чувствуете?

      – Извините,