Название | Поймать тигра за хвост |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Чейз |
Жанр | Классические детективы |
Серия | |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1954 |
isbn | 978-5-389-21128-5 |
– Ну конечно. – Кен подумал, как отреагировал бы Паркер, узнай он о событиях прошлой ночи. – Тебе не о чем волноваться.
– Хотелось бы верить, – с тревогой произнес Паркер. – Если выяснят, что это я звонил, меня одолеют газетчики, чтоб их черти драли. Представь себе лицо Шварца, когда старик узнает, что я бывал у этой девицы. Он, ханжа, мигом меня вышвырнет. Еще и жена… Нет, такого я не переживу.
– Расслабься, – сказал Кен, жалея, что сам не может расслабиться. – Я не проболтаюсь.
– Поделом мне, – произнес Паркер. – Чтоб я еще хоть раз в такое вляпался? Да никогда в жизни. – Он закрыл кассу. – Ну, пора встречать тещу. Уж извини, подвезти не предлагаю.
– Не переживай, – сказал Кен. – Сейчас запишу эти чеки и тоже пойду. Давай, до завтра.
Он заполнил журнал – не спеша, чтобы убедиться, что Паркер точно ушел. Потом спустился в раздевалку, надел шляпу, забрал из шкафчика оба свертка и поднялся к служебному выходу.
Домой он доехал на автобусе. На углу задержался, чтобы купить вечернюю газету, и пошел к своему коттеджу. Взял свертки под мышку и просмотрел заголовки.
Вот оно, в экстренных новостях.
Кен остановился. Сердце его колотилось.
СМЕРТЬ В ЛЮБОВНОМ ГНЕЗДЫШКЕ
БЫВШАЯ ТАНЦОВЩИЦА УБИТА
НОЖОМ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА
ПРЕСТУПНИК НЕ НАЙДЕН
Читать дальше он не смог. Свернул газету и поплелся к дому. На лице его выступили капли пота.
Когда он дошел до калитки, из-за живой изгороди, лучезарно улыбаясь, вынырнула его соседка, миссис Филдинг.
Она обожала вот так выныривать.
Энн не раз пыталась убедить Кена, что миссис Филдинг не желает никому зла и что ей попросту одиноко, но Кен все равно считал ее назойливой старухой, любительницей сплетен и мастерицей сунуть нос в чужие дела.
– Только что из центра, мистер Холланд? – спросила она, с любопытством глядя на свертки. Глазки ее блестели.
– Верно. – Кен открыл калитку.
– Надеюсь, в отсутствие супруги вы не шалите, – продолжала она, погрозив ему пальцем. – Мой-то муж, когда я уезжала, не шалил.
«Ага, конечно. Дура ты старая, – подумал Кен. – Наверняка он отрывался по полной, едва ты выходила за порог».
– Поздно вы домой возвращаетесь. – Миссис Филдинг насмешливо улыбнулась. – Вчера, к примеру, после двух ночи. Я все слышала.
Сердце у Кена екнуло.
– После двух? – повторил он. – О нет, это не я. В одиннадцать я уже спал.
Ее широкая улыбка застыла на лице. Глаза смотрели так пытливо, что Кен отвел взгляд.
– Я выглянула в окно, мистер Холланд. И прекрасно вас рассмотрела.
– Вы ошиблись, – коротко ответил Кен. Если врать, то до конца. – Простите, но мне нужно написать письмо жене.
– Конечно. – Блестящие глазки по-прежнему смотрели на него. – Передавайте от меня привет.
– Передам. – Вымученно улыбнувшись, Кен в спешке направился к дому, открыл дверь и вошел в холл.
Секунду постоял,