Название | Самый неподходящий мужчина |
---|---|
Автор произведения | Джо Беверли |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-17-136540-0 |
Пожалуй, она была права насчет своего отца. Фитц видел досье, которое собрали Эшу на его будущую жену. Маркус Миддлтон был среди хантингдонширских Миддлтонов паршивой овцой. Он забрал скромное приданое своей жены и укатил на Восток, чтобы разбогатеть. Ему это блестяще удалось, но он был не просто купцом, но и пиратом.
Возможно, это забавляло Миддлтона – поставить на то, что его дочь войдет в высокие круги. Но подумал ли он о собственном ребенке, который будет пешкой в этой игре? Фитц недоумевал, почему Дамарис с матерью жили так скромно в Уорксопе до смерти миссис Миддлтон. Они с Эшем полагали, что и мать, и дочь предпочитали такую жизнь. Но ее удовольствие от модной одежды и украшений и желание сделать блестящую партию говорили об обратном.
Она остановилась и подняла глаза на огромный дом, который угрожающе возвышался над ними.
– Лорд Генри может запретить мне войти? – спросила она с предательской дрожью в голосе.
Такую вероятность он даже не рассматривал, поэтому мягко подтолкнул ее к двери.
– Нет. Только лорд Родгар вправе поступить так, но я не верю, что он будет таким несправедливым.
– Но его называют Черным Маркизом.
– Это из-за того положения, которое он занимает у трона как тайный советник его величества, а не из-за характера.
Она снова остановилась.
– Недавно он убил человека на дуэли.
– С его стороны вам ничто не угрожает. И кроме того, я же ваш Галаад, помните? Защита от всех сил тьмы?
Она посмотрела на него, оценивая искренность его слов. Затем вздохнула, повернулась и решительно зашагала к двери. Он сказал эти слова не всерьез, но она восприняла их как клятву. Фитц подошел вместе с ней к двери и констатировал очевидное:
– Самый легкий способ отделаться от лорда Генри – это выбрать подходящего мужчину и быстро выйти замуж. – Когда она метнула на него подозрительный взгляд, он вскинул руку и добавил: – Не меня. Я самый неподходящий.
Это вызвало у нее слабую улыбку.
– Верно. Но я не стану спешить, особенно после этого злоключения. – Она положила руку на щеколду, но снова помедлила. – Я не знаю, увлекаете ли вы меня в ад или в рай, мистер Фитцроджер, но я благодарю вас за благие намерения.
– Дорога в ад, говорят, выстлана благими намерениями. Но давайте же приблизимся к раю, коим в данный момент является тепло кухни.
Фитц положил ладонь поверх ее руки и открыл дверь, затем слегка подтолкнул ее через порог.
Они находились в простом коридоре, вдоль стен которого выстроились шкафы с продуктами и кухонной утварью, а воздух наполнял острый аромат чеснока и трав, свисающих с потолка. Звуки и запахи говорили о том, что идет приготовление к завтраку.
Плачущая