Восставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции.. Антология

Читать онлайн.
Название Восставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции.
Автор произведения Антология
Жанр Литература 20 века
Серия
Издательство Литература 20 века
Год выпуска 2021
isbn 978-5-90670-527-3



Скачать книгу

в двадцать лет, когда в полудне жарком

      Ее нога ступала и тонула

      В глубоком, сине-золотом песке.

      Она купалась в солнечной реке,

      Купаясь, гибкая на берегу уснула,

      Вся молодость в забвенном далеке.

      «Мой одинокий диалог…»

      Мой одинокий диалог

      С самим собой, кому он нужен?!

      Одна из крохотных жемчужин

      Над тонкой вязью тайных строк!

      Порой грущу, что после смерти

      Наследье избранных стихов

      Кто сбережет? Увы, поверьте

      Здесь нет друзей!

      Во власти снов

      Забыться бы! Еще сознанье

      Любимых в памяти хранит.

      Но здесь их нет. Одно молчанье

      Кругом!

      Да разве загрустит

      Моя душа в час расставанья

      С сим захолустьем навсегда?!

      Лишь обозрю тогда года

      Судьбы нелегкой и превратной,

      Да пред лучом зари закатной

      Едва затеплится звезда —

      Как тень исчезну навсегда.

      «Рощ бронзовых задумчивая просинь…»

      Рощ бронзовых задумчивая просинь,

      В ней колоннадой вставшие дубы.

      Меня зовет не Болдинская осень

      В торжественную сень живой судьбы.

      В даль позвала тоска совсем иная.

      С повязкой на глазах пошел за ней,

      Рукою Дон Кихота обнимая

      Обрывки ускользающих теней.

      А Русская Камена, став бродягой,

      Цыганствовать пошла на милость стран —

      Кастальский ключ не закипает влагой,

      Как осень мира – осень россиян.

      «Благодарю тебя – слова не могут…»

      Благодарю тебя – слова не могут

      И не умеют так благодарить.

      Я привыкаю снова верить в Бога

      У той прохлады, где я начал жить.

      Мир увидал, как давнюю дорогу,

      Где ты роняешь солнечную нить…

      О нежная, да, если бы любить

      Как на рассвете жизни! за тревогу,

      За невозможный трепет все на свете

      Отдать и громко через все года

      Запеть, как не певалось никогда.

      И стать на час, как возгласы, как дети,

      Как полдень, как нагорная вода.

      Боброва (урожд. Рунг, по второму мужу Боброва-Цукерт) Элла Ивановна

      (род. 1911) – поэтесса, переводчик, критик-литературовед

      Родилась в Николаеве (Украина), выросла и работала в Ворошиловграде (Луганске). Училась в музыкальной школе (фортепьяно), но в консерваторию не стала поступать: после ареста в 1937 г. отца, техника-приемшика паровозостроительного завода, и брата перешла на работу в кооперативно-финансовую контору. В октябре 1941 г. мать и сестра поэтессы и были высланы в Казахстан. Ее первый муж Н.Ф. Бобров вместе со всем мужским населением Луганска был вывезен из города за три дня до вступления немецких войск. Сама Э. Боброва переехала в Днепропетровск, затем в Кривой Рог.

      В 1943 г. оказалась на Западе: сначала в Чехословакии, затем в Германии.

      В 1945 г. она попала в американскую оккупационную зону в Баварии, прошла через лагеря ди-пи, а в октябре 1950 г. переехала в Канаду.