Бьянколелла. Вино любви. Ана Менска

Читать онлайн.
Название Бьянколелла. Вино любви
Автор произведения Ана Менска
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

глазами. Таких красивых глаз он раньше никогда не видел! Безоблачная небесная бирюза, насыщенная и бездонная, чуть подернутая тенью настороженности.

      Скорее не увидев, а почувствовав на себе его взгляд, Бьянка, будто очнувшись, предложила с улыбкой:

      – Не желаете ли чего-нибудь выпить, Фабрицио?

      – С удовольствием! Бокал прохладного белого вина пришелся бы сейчас весьма кстати.

      И вновь Мария сторожем сидела в гостиной до самого глубокого вечера. А маркиз, злоупотребляя гостеприимством хозяйки, вел с ней пространные беседы, которые на сей раз простирались в области литературных пристрастий собеседников.

      «Вот и впрямь: кот из дома – мыши в пляс!»[114] – ворчала Мария, вспоминая недобрым словом запропастившегося где-то виконта ди Бароцци, ради которого она вынуждена сторожевым псом охранять хозяйку от пускающих на нее слюни господ.

      К счастью и душевному спокойствию служанки, ей ничего не было известно о третьей встрече Бьянки с Фабрицио.

      Она произошла совершенно случайно, когда девушка в очередной раз направлялась к озеру. Маркиз де Бунвиль совершал в это время конную прогулку. Заметив издалека виконтессу, пришпорил своего вороного и, нагнав ее, спешился.

      – Доброе утро, милейшая синьора! Вы ранняя пташка, как я погляжу. Идете любоваться местными красотами? Не возражаете, если составлю вам компанию?

      – Здравствуйте, Фабрицио! Конечно, не возражаю. Напротив, буду только рада, – ответила девушка, послав маркизу приветливую улыбку.

      Два вечера тесного общения установили между ними весьма теплые, дружеские отношения.

      – Кстати, Фабрицио, вы настаиваете, чтобы я называла вас исключительно по имени, между тем как сами обращаетесь ко мне с излишним почтением.

      – Боюсь, что ваш супруг, узнав, что я зову вас по имени, забудет нашу многолетнюю дружбу и вызовет меня на дуэль, – с усмешкой в голосе ответил ей маркиз.

      Бьянка, не уловив шутливый тон сказанного, приняла всё за чистую монету.

      – Вы и вправду считаете, что виконт ди Бароцци на такое способен? – спросила она с тревогой в голосе.

      Заметив испуг виконтессы, де Бунвиль рассмеялся и поспешил ее успокоить:

      – Конечно, я шучу, дорогая. Я обращаюсь к вам так исключительно из уважения, которое к вам испытываю. И поверьте, вы одна из очень немногих женщин, которые удостоились такого отношения с моей стороны, – сказал проникновенным голосом, после чего взял ее руку и нежно поцеловал.

      Бьянка смутилась, но затем посчитала это обычной любезностью маркиза, дружелюбно улыбнулась и направилась по дорожке к озеру. Маркиз, внимательно посмотрев на девушку, взял своего вороного под уздцы и пошел за ней следом.

      – Фабрицио, могу я задать вам один вопрос? – прервала затянувшееся молчание Бьянка.

      – Конечно, можете! И не один.

      – Что вы думаете о виконте ди Бароцци?

      – В каком смысле? – удивился ее вопросу маркиз.

      – Какой



<p>114</p>

Quando il gatto non c'è, i topi ballano (итальянская поговорка).