Великая надежда. Ильза Айхингер

Читать онлайн.
Название Великая надежда
Автор произведения Ильза Айхингер
Жанр Современная зарубежная литература
Серия XX век / XXI век – The Best
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1948
isbn 978-5-17-139350-2



Скачать книгу

за руку второго ребенка, на берегу стояла мать и кричала от ужаса и радости. Со всех сторон сбегались люди. Словно они все вынырнули из реки, как призраки, чтобы воспользоваться этой редчайшей возможностью и доказать, на какое сочувствие способны их сердца. Эллен в замешательстве стояла среди них. И тут она увидала на краю откоса своих друзей.

      Женщина хотела обнять Эллен, но Эллен ее оттолкнула.

      – Я ничего не могла поделать! – с отчаянием в голосе закричала она. – Я ничего не могла поделать! Я хотела вас позвать, но вы ушли слишком далеко, я хотела… – Она растолкала людей вокруг себя.

      – О чем говорить! – холодно сказала набережная.

      – Где мой театральный бинокль? – закричал Герберт.

      Ханна и Рут безуспешно пытались сдержать слезы.

      – Мы расплатимся по-другому, – прошептал Леон.

      Эллен стояла перед ними, бледная и отчаявшаяся.

      – Пойдем с нами, – спокойно сказал Георг и накинул ей на плечи свою куртку, – там наверху есть скамейки. Мы сейчас все вместе сядем на скамейку. Возьмем и сядем.

      Шаги сапог проскрипели по гравию, бессмысленные и самодовольные – так шагают только те, кто сбился с пути. Дети в ужасе вскочили. Скамья опрокинулась.

      – Ваши удостоверения! – потребовал голос. – Вы имеете право здесь сидеть?

      Этот голос. Эллен отвернула лицо в сторону темноты.

      – Да, – ответил Георг, окаменев от страха.

      Ханна порылась в карманах своего пальто в поисках удостоверения. Но ничего не нашла. Леон оказался вне светлого круга, он попытался шмыгнуть в кусты, Герберт рванулся за ним. Его негнущаяся нога шаркнула по земле. Обоих вернули назад.

      В тупой тишине стояли солдаты. Один из них был, кажется, офицер. Блестели серебром его погоны. Биби снова заплакала, но сразу умолкла.

      – Все пропало, – шепнул Курт.

      На секунду все участники сцены замерли. Офицер, стоявший между двух солдат, начал терять терпение; он раздраженно положил руку на револьвер.

      – Я спросил, имеете ли вы право здесь сидеть!

      Герберт два раза громко сглотнул.

      – Вы арийцы?

      Эллен застыла на месте, попыталась шагнуть вперед и вновь отпрянула в тень. Но когда офицер еще резче и раздельнее повторил вопрос, она быстро вступила в освещенный круг, привычным движением отбросила с лица свои короткие волосы и сказала: – Ты сам это знаешь, отец!

      Каски, возможно, были задуманы специально для того, чтобы скрывать выражение лиц. Это подтверждалось на всех фронтах.

      У людей в маленьком запыленном парке перехватило дыхание, стало чудовищно, оглушительно тихо. Оба солдата, слева и справа, не вполне понимали, в чем дело, но оба чувствовали дурноту и головокружение, словно их ткнули носом в какую-то ошибку. Дети все поняли и торжествовали, застыв в темноте.

      Это был тот самый человек, который умолял Эллен, чтобы она его забыла. Но разве слово может забыть уста, которые его произнесли? Когда-то он отказался додумать свою мысль до конца. И теперь эта мысль накрыла его тенью и простерлась далеко впереди.

      Никто