Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы. Сесил Скотт Форестер

Читать онлайн.
Название Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Автор произведения Сесил Скотт Форестер
Жанр Морские приключения
Серия The Big Book. Исторический роман
Издательство Морские приключения
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-20800-1



Скачать книгу

вновь прибывшие еле поместились в кладовой. Хорнблауэр придирчиво осмотрел место заключения. Побег или самоубийство казались равно невозможными. В конце концов он заставил себя посмотреть в глаза Маккулу.

      – Мне поручено вас охранять, – сказал он.

      – Какая честь для меня, мистер… мистер… – вставая, ответил Маккул.

      – Хорнблауэр.

      – Счастлив познакомиться с вами, мистер Хорнблауэр.

      У него был выговор образованного человека, с небольшим акцентом, выдававшим ирландское происхождение. Рыжие волосы Маккул успел заплести в аккуратную косицу, голубые глаза странно блестели даже в слабом свете свечи.

      – Вы в чем-нибудь нуждаетесь?

      – Я не отказался бы что-нибудь съесть или выпить. Видите ли, у меня ничего не было во рту с самого захвата «Эсперанса».

      «Эсперанс» захватили вчера. Этот человек ничего не ел и не пил больше двадцати четырех часов.

      – Я распоряжусь. Еще что-нибудь?

      – Матрас… подстилку… на чем можно сидеть. – Маккул указал на свой сундук. – Я горжусь своим именем, но не хотел бы, чтобы оно впечаталось в мою плоть.

      Сундук был дорогой, красного дерева; на толстой крышке рельефно выступали буквы: «Б. И. Маккул».

      – Я пришлю вам матрас, – сказал Хорнблауэр.

      В дверном проеме показался лейтенант.

      – Я Пейн, из адмиральского штаба, – представился он. – У меня приказ обыскать арестованного.

      – Конечно, – ответил Хорнблауэр.

      – Я не возражаю, – сказал Маккул.

      Сержанту и его подручным пришлось покинуть тесное помещение; Хорнблауэр остался стоять в углу. Пейн управлялся быстро и деловито. Сперва он велел Маккулу раздеться догола и тщательно проверил одежду – швы, подкладку, пуговицы. Он старательно прощупал каждую часть, наклонив ухо к материи, на случай если внутри зашита бумага, затем встал на колени перед сундуком; ключ уже был в замке, осталось лишь его повернуть. Форма, рубашки, нижнее белье, перчатки; каждый предмет был вынут, проверен и отложен в сторону. Особое внимание Пейн уделил двум маленьким детским портретам, но и в них ничего не обнаружилось.

      – То, что вы ищете, отправилось за борт прежде, чем призовая команда взошла на «Эсперанс», – заявил Маккул. – Здесь нет ничего, что выдало бы моих соратников, и вы утруждались совершенно напрасно.

      – Можете одеться, – бросил Пейн.

      Кивнув Хорнблауэру, он поспешил прочь.

      – Человек, чья вежливость просто ошеломляет, – сказал Маккул, застегивая штаны.

      – Я распоряжусь касательно ваших просьб, – сказал Хорнблауэр.

      Он чуть помедлил, убедился, к своему удовольствию, в непреклонной бдительности сержанта и капралов, вышел, торопливо отдал распоряжение, чтобы пленному принесли еду и воду, и тотчас вернулся. Маккул жадно выпил кварту воды, затем принялся за кусок жесткого мяса и сухарь.

      – Ни ножа. Ни вилки, – сказал он.

      – Да, – сухо ответил Хорнблауэр.

      – Понятно.

      Странно было стоять так и смотреть сверху вниз