Дочь короля. Вонда Макинтайр

Читать онлайн.
Название Дочь короля
Автор произведения Вонда Макинтайр
Жанр Историческая фантастика
Серия The Big Book
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 1997
isbn 978-5-389-20910-7



Скачать книгу

Что, если тебе больше не удастся препарировать ни одну?

      – Конечно, я буду сожалеть об этом. Но в мире множество неизвестных науке созданий.

      Ив приказал слугам обложить тело колотым льдом.

      – Вскрытие будет продолжено через два-три дня, – неожиданно объявил граф Люсьен.

      – Не сегодня? – ахнула Мари-Жозеф.

      – Полагаю, сегодня это невозможно. Сегодня его величество принимает его святейшество папу.

      Ив кивнул, соглашаясь с графом Люсьеном.

      – Я должен прибыть в распоряжение его святейшества. Морская тварь подождет.

      Лакеи засыпали колотый лед толстым слоем опилок.

      – Тогда завтра? – спросила Мари-Жозеф.

      Граф Люсьен рассмеялся:

      – Уверяю вас, его величество будет занят с утра до глубокой ночи. Торжественные церемонии, развлечения, пикник в королевском зверинце… Кроме того, королю предстоит обсудить с папой Иннокентием Крестовый поход против еретиков-лавочников. Его величество рассчитывает, что успеет встретиться с членами Государственного совета, а также отрепетировать конные номера для Карусели[4].

      – А его величество непременно должен присутствовать при вскрытии?

      – Его величество желает присутствовать при вскрытии, – произнес граф Люсьен тоном, не допускающим возражений.

      – Но если король так занят, неужели он заметит, если Ив…

      – Что ж, тогда у вашего брата появится бесценный опыт пребывания в Бастилии, – сухо продолжил граф Люсьен.

      – Мари-Жозеф, – одернул ее Ив, – я намерен скрупулезно исполнить все желания его величества.

      – Граф Люсьен, – взмолилась Мари-Жозеф, – пожалуйста, объясните его величеству: мой брат изловил и исследует русалок лишь для того, чтобы слава его величества воссияла в веках!

      – Вы ожидаете от меня слишком многого, мадемуазель де ла Круа, – с легким раздражением промолвил граф Люсьен. – Пожалуй, лучше всего было бы продолжить препарирование после Карусели, когда живая русалка научится вести себя тихо.

      – Но к тому времени останутся только кости русалки да черви, которые выведутся из ее плоти!

      – Сожалею, – откликнулся граф Люсьен.

      – Пожалуйста, простите мою сестру, месье де Кретьен, – вмешался Ив, – она имеет самое смутное представление об этикете.

      Мари-Жозеф смущенно замолчала. Слуги подмели мокрый, в разбухших опилках пол вокруг секционного стола, едва слышно скребя метлами по доскам.

      – Не вам рассуждать о придворном этикете, сударь. Вы разочаровали его величество, не явившись на церемонию утреннего пробуждения. Советую вам более не разочаровывать монарха. Он ожидает вас в своих личных покоях на званом ужине сегодня вечером. Не пренебрегайте оказанной вам честью.

      Мари-Жозеф вскочила со стула:

      – Его величество думает, что это вина Ива! Я должна перед ним покаяться!

      Русалка ахнула, подражая ее взволнованному восклицанию.

      – Тише, Мари-Жозеф! – велел Ив. – Незачем посвящать в эти недоразумения



<p>4</p>

 Карусель – здесь: род конных состязаний, разновидность конного балета, пришедшая на смену рыцарским турнирам в XVII в.