Последняя любовь Хемингуэя. Валерий Борисов

Читать онлайн.
Название Последняя любовь Хемингуэя
Автор произведения Валерий Борисов
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1998
isbn



Скачать книгу

во фраке. Он всегда был одет с иголочки, как и положено метрдотелю. Это был его обычный рабочий костюм. Ренато считал, что на работе он должен выглядеть именно так. Следом за ним официант вкатил тележку с заказанными блюдами.

      Ренато с доброй улыбкой протянул руку Хемингуэю – короткое рукопожатие, чтобы ощутить близость и радость встречи. Они давно знали друг друга – тридцать лет назад, будучи мальчишками, вместе защищали эту страну. А восемь лет назад воевали уже друг против друга. Ренато, считал за честь лично обслуживать Хемингуэя.

      –Здравствуйте, мистер Хемингуэй! – Приветствовал его метрдотель, который был немного старше Хемингуэя. На работе он не позволял фамильярства с друзьями.

      –Здравствуйте, Ренато. Приглашаю выпить рюмочку. – Он знал принципы своего фронтового друга и не мог называть его на «ты», уважая его добросовестное отношение к работе. А тот был сегодня на работе.

      Они искренне любили друг друга и были рады каждой встрече, даже короткой и деловой, как сегодняшний завтрак – два брата рода человеческого, вышедшие из войны.

      –Я на работе. Пить на работе не полагается, да и запрещено.

      –Знаю. Но, ну их всех к чертовой матери эти запрещения.

      –Извините, Хем. Не могу. Я пришел только для того, чтобы пожелать вам доброго утра и приятного завтрака.

      –Под непогоду любой завтрак приятен. А с моими гостями – вдвойне. Знакомьтесь.

      Ренато, не дожидаясь представления гостей, поздоровался с ними:

      –Здравствуй Адриана, привет Франки. – Коротко приветствовал он их.

      Те в ответ кивнули.

      –Вы с ними знакомы?

      –Коренные венецианцы знают друг друга не только в лицо, но и по именам. – Кратко, но весомо ответил Ренато.

      Увидев, что официант накрыл стол, Ренато решил не задерживаться в номере. Не в его правилах было мешать отдыху постояльцев, даже своих друзей.

      –Я желаю всем приятного аппетита.

      –Ренато! – Восхищенно ответил Хемингуэй другу – Вы лучший из метрдотелей Америки и Европы. Среди этих мастеров – вы гроссмейстер.

      –Я всегда на работе. – Несколько чопорно ответил Ренато Корради и, поклонившись присутствующим, вышел с официантом, катящим перед собой пустую тележку.

      Мэри никогда не одобряла дружбы Хемингуэя с первыми встречными, как она выражалась, – в данном случае, с метрдотелем – и поэтому во время их разговора, недовольно молчала. Теперь же гостеприимно произнесла:

      –К столу. Время завтрака уходит.

      –Мы завтрак продолжим до ужина. – Хрипловатым голосом засмеялся Хемингуэй.

      Адриана чувствовало себя скованно в присутствии таких людей. А брат Джанфранко ничем не мог помочь – обычно самоуверенный и болтливый, он тоже растерялся в незнакомой обстановке. Хемингуэй понимал их состояние и старался, как можно быстрее снять неловкое напряжение за столом. Он знал, как это делается.

      –Мартини и виски с содовой. Я думаю завтрак надо начинать так.

      Он взял открытые бутылки и начал разливать