Сонеты. Гамлет. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Сонеты. Гамлет
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Зарубежные стихи
Серия
Издательство Зарубежные стихи
Год выпуска 0
isbn 978-5-7458-1242-2



Скачать книгу

Фортуной без причины,

      Себя утешу верностью твоей.

      Ведь красоту, богатство, ум и славу,

      Вдобавок ко всему и знатный род

      Тебе судьбой дарованы по праву,

      Мою любовь прибавь к числу щедрот.

      Забуду всё: и бедность, и презренье,

      Увидев, как ты счастлив и богат,

      От этих благ довольствуясь лишь тенью,

      Жить частью твоей славы буду рад.

      Я буду счастлив, находить в тебе

      Всё лучшее, что есть в людской судьбе.

      38. «Как может муза медлить хоть мгновенье…»

      Как может Муза медлить хоть мгновенье,

      Когда мои стихи полны тобой?

      Ты так красив, что чувство восхищенья

      Не выразит бумаги лист простой.

      Благодари себя, когда в сонете

      Найдёшь на чём остановить свой глаз,

      Ну, кто так глуп, чтобы не стать поэтом,

      Когда его возносишь на Парнас?

      Так стань же музой в десять раз сильнее,

      Чем были раньше девять остальных,

      Пусть каждый, кто возьмётся, пламенея,

      Создаст великий и бессмертный стих.

      А если мой сонет заслужит славу,

      Отдай мне труд, хвала твоя по праву.

      39. «О, как воспеть достоинства твои…»

      О, как воспеть достоинства твои,

      Когда во мне ты – лучшая частица?

      Хвалы тебе, и мне хвалы мои,

      Как похвалив тебя не возгордиться?

      Для этого придётся врозь пожить,

      Пускай отъезд любви уменьшит славу,

      Зато смогу достойнее хвалить,

      Воздам почёт, заслуженный по праву.

      Разлука, ты бы пыткою была,

      Когда б в часы тоскливого досуга

      Мне сладостной свободы не дала

      Всё время посвящать мечтам о друге.

      Я раздвоенью уменьшаю срок,

      Хваля того, кто от меня далёк.

      40. «Возьми мои любви, все до одной…»

      Возьми мои любви, все до одной,

      Забрав все страсти, станешь ли богаче?

      Ту, что назвал ты истинной, друг мой,

      Теперь твоя, другие все, тем паче.

      Коль взял любовь, нарушив дружбы лад,

      За то, что я люблю – не упрекаю,

      Вот если обманулся – виноват

      Своим капризным вкусам потакая.

      Прощаю твой грабёж, мой милый вор,

      Хоть ты присвоил то, чем я владею,

      Но все удары ненависти – вздор,

      Любовь нас бьёт и злее, и больнее.

      В тебе и зло мне кажется добром,

      Убей обидой, но не будь врагом.

      41. «В проступках своеволен по годам…»

      В проступках своеволен по годам.

      Когда меня вблизи и в сердце нету

      Соблазны за тобою по пятам

      И днём, и ночью следуют по свету

      Ты юн и добр – уступчивость в крови,

      Поэтому тебя и осаждают;

      Когда захочет женщина любви,

      Кто отказать ей в ласках пожелает?

      И ты, мой друг, соблазн не победил,

      Беспутна юность в жажде наслаждений,

      Ты, буйствуя, две