Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
El cuarto corpus acaba de ser aludido y caracterizado en los dos párrafos anteriores sin desvelar su nombre. Es el corpus PRESEEA–Guadalajara. PRESEEA equivale a Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América. La trayectoria de la lingüística de corpus en español trazada por Moreno Fernández (2016) y resumida páginas arriba, más los aportes de la sociolingüística anglosajona sirvieron de «caldo de cultivo idóneo» (p. 371) a este proyecto «que ha marcado la sociolingüística hispánica desde su presentación pública en 1996» (p. 371). Sobre estos hombros de gigantes descansa PRESEEA–Guadalajara. La siguiente sección detallará su afán por capturar con «VERDAD Y BELLEZA» una instantánea del español hablado en Guadalajara durante la segunda década del siglo XXI.
1 Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica fue su nombre final (Lope Blanch, 1986, p. 8).
2 Dos capitales modificaron sus nombres en el siglo XXI: Santafé de Bogotá es denominada Bogotá desde 2000; México es llamada Ciudad de México desde 2016.
3 Las Palmas de Gran Canaria comparte la capitalidad de la Comunidad Autónoma de Canarias con Santa Cruz de Tenerife. Sevilla es la capital de la Comunidad Autónoma de Andalucía.
4 Buenos Aires, Caracas, La Paz, Lima, Madrid, México, Santafé de Bogotá, Santiago de Chile, San Juan de Puerto Rico y Sevilla. El corpus más antiguo era el mexicano (1971); el más reciente, el boliviano (1992). El Macrocorpus reunió, además, algunas entrevistas de Madrid, México y San Juan de Puerto Rico que no habían sido publicadas. Aquellas de Las Palmas de Gran Canaria y San José de Costa Rica eran todas inéditas (Samper Padilla, 1995, pp. 264-265).
5 Guadalajara, San Pedro Tlaquepaque, Tonalá y Zapopan.
6 «Que es natural de Guadalajara, capital del estado de Jalisco; que pertenece a esta ciudad o se relaciona con ella» (Lara, dir., 2010, p. 1561).
7 En <https://preseea.linguas.net/Corpus.aspx>.
PRESEEA–Guadalajara
La decisión de hacer un corpus del habla de Guadalajara surgió en noviembre de 2015. Como profesores de la licenciatura en Letras Hispánicas de la Universidad de Guadalajara impartíamos las materias de Sociolingüística del español, Técnicas de investigación lingüística, así como La expresión oral y su didáctica. A partir de ello, decidimos que podríamos adiestrar a estudiantes para realizar la demandante labor de realizar grabaciones, transcripciones y revisiones. En la primavera de 2016, después de habernos familiarizado con la metodología PRESEEA, decidimos contactar a Francisco Moreno Fernández para formalizar un convenio de investigación. Asimismo, para ese período escolar, ya habíamos incorporado la enseñanza de la metodología PRESEEA a nuestros estudiantes y los parámetros con los que incorporaríamos las tareas de campo a nuestros cursos.
De 2016 a 2019 se realizaron más de las entrevistas requeridas para conformar el corpus de PRESEEA–Guadalajara. Sin embargo, como sucede con estas tareas, no fueron pocas las entrevistas que se quedaron en el camino por no cumplir con los requerimientos metodológicos de PRESEEA. Los criterios de selección final de las entrevistas —que representaron un reto— fueron, principalmente, los relacionados a la ubicación domiciliaria de los informantes, al nivel de instrucción baja y a la calidad de la grabación.
El municipio de Guadalajara es parte de una zona metropolitana que acoge actualmente ocho municipios que incluyen: Zapopan, San Pedro Tlaquepaque, Tonalá, Tlajomulco de Zúñiga, El Salto, Ixtlahuacán de los Membrillos y Juanacatlán. En 2010, la Zona Metropolitana de Guadalajara acogía a 4 434 878 habitantes. De este número, 1 495 189 correspondían a Guadalajara. La inmediatez de los límites municipales de la zona conurbana propiciaba una dificultad para asegurar que nuestros informantes vivieran efectivamente en Guadalajara y, además, que cumplieran con los requisitos de haber nacido ahí, haber llegado a los diez años o antes, o tener al menos veinte años de vivir en la ciudad (Moreno Fernández, 2021, p. 13).
Como guía para asegurar el trabajo de selección de informantes, la calidad de la entrevista, el llenado correcto del cuestionario sociolingüístico y el posterior almacenamiento de la grabación, realizamos una lista de revisión que nuestros estudiantes aplicaban en cada ocasión. Tal como puede observarse a continuación, tres eran los momentos de verificación que realizaba el estudiante: selección del informante, previo a entrevista y posterior a la entrevista.
Al seleccionar a tu informante, cerciórate de que:
1. Tu informante tiene 20 o más. | |
2. Tu informante nació en Guadalajara, o llegó a Guadalajara a los 10 o antes, o tiene 20 o más viviendo aquí. | |
3. Tu informante vive en una de las Colonias de Guadalajara. (consultar listado de colonias o mapa, si es necesario en <http://www.heraldo.com.mx/jalisco/guadalajara/guadalajara/>). | |
4. Tu informante puede dedicarte 45 minutos en un lugar en donde puedan conversar sin mayores ruidos o interrupciones. |
Antes de realizar la entrevista, revisa que:
1. La memoria de tu teléfono está suficientemente liberada para guardar 45 minutos de grabación. | |
2. Has estudiado y repasado las preguntas que puedes hacer en cada apartado de la grabación. | |
3. Has colocado en modo de avión tu teléfono. | |
4. Has preguntado amablemente a tu interlocutor si puede poner en silencio su teléfono. | |
5. Has llenado el cuestionario previo con la información sociolingüística de tu informante. |
Después de realizar la entrevista:
1. Escribe el código correspondiente en el papel del cuestionario. | |
2. Revisa que el audio se escucha correctamente a lo largo de todo el tiempo. | |
3. Archiva en formato MP3 el audio con el código correspondiente. | |
4. Revisa el cuestionario y agrega cualquier información adicional que consideres relevante. | |
5. Resguarda el audio en tu disco duro y en una memoria portátil. Envíalo por correo electrónico a tu profesor o profesora. |
El corpus PRESEEA–Guadalajara se compone de 72 entrevistas que corresponden a las cuotas de tres variables sociales: sexo, edad e instrucción. La muestra del corpus del habla de Guadalajara fue estimada con base en los datos del Consejo Nacional de Población de 2010. Se partió de que el municipio contaba entonces con 1 495 189 habitantes, de donde se desprendió que 72 entrevistas equivalían al 0.022 por ciento, representatividad que entra en los márgenes solicitados por PRESEEA.
Las tres variables sociolingüísticas de PRESEEA son sexo: H: hombre y M: mujer; edad: generación 1: 20-34 años, generación 2: 35-54 años, y generación 3: 55 años en adelante; grado de instrucción: 1: analfabetos, enseñanza primaria, 2: enseñanza