Название | Пропасть Искупления |
---|---|
Автор произведения | Аластер Рейнольдс |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Пространство Откровения |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-389-09621-9 |
– Если я отправлюсь с вами… – начал Клавэйн.
Он замолчал и глотнул из стакана. Прежде чем продолжать, облизнул губы.
– Если я отправлюсь с вами, это ничего не изменит. Я перебрался сюда не без причин, и эти причины сохранились. Как только будет решена проблема, я вернусь сюда.
– Понял, – ответил Скорпион, который надеялся услышать совсем другое.
– Вот и хорошо. Потому что я говорю совершенно серьезно.
– Главное, ты будешь присутствовать при вскрытии капсулы.
– Буду, но не более того.
– Клавэйн, ты нужен людям. Как бы ни было тебе трудно, пойми это. Тому, кто столько сделал для нас, нельзя отказываться от ответственности.
Клавэйн поставил стакан:
– А что я сделал для вас? Впутал в войну, лишил родного дома и перетащил в жалкую дыру, на другую планету? Вряд ли, Скорпион, за такое можно благодарить. Я считаю, мне нужно каяться перед вами и надеяться на снисхождение.
– Мы в долгу перед тобой. Так считают все.
– Он говорит правду, – подтвердил Васко.
Клавэйн выдвинул ящик складного стола и достал зеркало, старое, мутное, со сколами.
– Так вы поплывете с нами? – настойчиво спросил Васко.
– Может быть, я стар и немощен, но все же не утратил способности интересоваться. Как провести остаток жизни, я решил окончательно. Но хотелось бы узнать, кто лежит в капсуле.
– Хорошо. Отправимся, как только ты соберешь вещи.
Клавэйн проворчал что-то в ответ, потом глянул в зеркало и так резко отвернулся, что озадачил Скорпиона. Дело в глазах, подумал свинья. Клавэйн впервые за много месяцев увидел свои глаза, и ему не понравилось их выражение.
107-я Рыб, год 2615-й
Куэйхи расположился рядом с резным скафандром. Как обычно, все тело ныло после пребывания в тесной перегрузочной капсуле, каждая мышца нашептывала жалобную мольбу. Нужно было срочно занять чем-то голову.
– Морвенна? – позвал он. – Слышишь, Морвенна? Ты проснулась?
– Я слышу тебя, Хоррис.
Ее голос звучал сонно и глухо, но в нем чувствовалась сосредоточенность.
– Что случилось?
– Мы на месте, в семи астрономических единицах от газового гиганта, это достаточно близко. Я ходил в рубку, смотрел. Впечатляет. Жаль, что ты не можешь полюбоваться вместе со мной.
– Мне тоже жаль.
– Тут такие вихри в атмосфере планеты, молнии… Спутники… Красотища, черт возьми.
– Хоррис, там что-то необычное?
– Это заметно?
– Судя по твоему голосу.
Очень хотелось дотронуться до резного скафандра, погладить его, представляя, будто гладит Морвенну.
– Не знаю, что я нашел, но как минимум оно стоит того, чтобы взглянуть поближе.
– Не понимаю.
– У Халдоры есть большой