Мудрость толпы. Джо Аберкромби

Читать онлайн.
Название Мудрость толпы
Автор произведения Джо Аберкромби
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Эпоха безумия
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-161883-4



Скачать книгу

придется волочить вас в будущее силком! – Он ухватил Лео за плечи, от чего его ногу пронзила боль. – Но теперь я вижу, что нашел в вас родственную душу!

      И он подтащил Лео еще ближе, окутав запахом пота и розовой воды, и расцеловал в обе щеки.

      Лео едва сдержался, чтобы не боднуть ублюдка прямо в его жирное лицо. Вместо этого он, следуя примеру Савин, улыбнулся как можно шире:

      – Мы с вами оба отцы. Я принес в мир двоих новых детей, вы же – целую новую нацию!

      – Весьма уместная метафора, Молодой Лев! Никакое рождение не происходит без боли. Без крови. Без риска. Но, тем не менее, это всегда повод для радости!

      – Однако новорожденные очень нежны, – заметил Лео. – Они нуждаются в защите.

      – Какое понимание! – Ризинау посмотрел на него едва ли не с восхищением. – Вы проникли в самую суть! Пишите ваши письма, гражданин Брок! Я сам позабочусь, чтобы их доставили по назначению. Мы шагнем в новое будущее вместе!

      И он хлопнул Лео по плечу, после чего повернулся и зашагал прочь в сопровождении своих охранников.

      – Шагнуть не шагнем, но хотя бы пропрыгаем, – пробормотал Лео.

      Опустив взгляд, он увидел, что его бесчувственная рука вывалилась из-за отворота куртки, а он даже не заметил. Ему пришлось подковылять к голове Байяза и неловко прислониться к носу мага, чтобы, тяжело дыша, запихнуть бледную обмякшую ладонь обратно между двумя пуговицами.

      Гнев

      – Никак это инспектор Тойфель!

      Гуннар Броуд был все таким же огромным. Его глазные стекла и татуировка лестничника никуда не делись. Но он стал как-то жестче. Возможно, трудные времена содрали с него всю мякоть, обнаружив то, что было внутри.

      – Никак это капитан Броуд!

      Он недовольно покосился на знаки различия на своем рукаве:

      – Даже не знаю, откуда взялась эта глупость.

      – В последнее время так можно сказать практически обо всем.

      Она уперла ладони в бедра, вдавив кончик большого пальца в то, которое снова занемело, и нахмурилась, глядя в дальний конец моста. Людей еще не было видно, но звуки уже доносились. Знакомые звуки: гнев, ищущий выхода.

      – Похоже, мы продолжаем встречаться. И снова в дерьмовых обстоятельствах.

      – У меня других не бывает. – Броуд протер стекла и снова аккуратно зацепил дужки за уши. – Наверное, лучшего я не заслуживаю.

      – Ну, я рада, что ты на меня не в обиде. – Вик вспомнила, как видела его в последний раз: вместе с Броками, перед Стоффенбекской битвой. Дворяне, сражающиеся против короля. Казалось, это было в другом мире. – В нашу последнюю встречу ты назвал меня предательницей.

      – Ну, я в свое время наговорил много ерунды, которая потом оказалась ничего не стоящей.

      Теперь она уже видела людей, выступающих из мглистой дымки по ту сторону моста. Что это было? Протест? Бунт? Мятеж? Было трудно сказать. Еще труднее, чем прежде. Они были вооружены – если это можно так назвать. Рабочие инструменты, доски, брусья. Один нес кирку