Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа. Глен Кук

Читать онлайн.



Скачать книгу

в чем не раскаиваются, но не в том же, что рылись в моих пожитках.

      – Секстон. Кто вы? Зачем залезли в чужую сумку?

      – Не тяжело таскать с собой такой арсенал?

      – Он нужен мне для работы. Я ответил на два вопроса. Теперь ваша очередь.

      Девица осмотрела меня с головы до ног, приподняла бровь, как бы сомневаясь, довольна ли увиденным. Задела меня за живое! Затем фыркнула и ушла. Я, конечно, не Аполлон, но к подобному обращению не привык. Видимо, это было частью ее плана.

      Я смотрел вслед красотке. Двигалась она манерно, сознавала, что за ней наблюдают, и немного кокетничала своей походкой. Она скрылась под балконом в западном крыле особняка.

      – Странные существа здесь обитают, – пробормотал я.

      Я проверил сумку. Девица перевернула все вверх дном, но ничего не пропало. Я вовремя спугнул ее, она не успела добраться до внутреннего кармашка с бутылками. Я дважды проверил его.

      Там было три бутылочки: ярко-синяя, изумрудно-зеленая, рубиново-красная. Каждая весом около двух унций. Я раздобыл их во время одного из прошлых расследований. Содержимое было приготовлено колдуном. В трудную минуту они могли здорово пригодиться. Но я надеялся, что применять их не придется.

      Господи, во скольких передрягах пришлось побывать! Я одежды столько не сносил, а одежду-то хоть постирать можно.

      В ожидании Деллвуда я, осторожно ступая, обошел холл. Все равно что музей в одиночку осматривать. Детали обстановки ничего для меня не значили. Несомненно, каждая из них имела богатую историю, но я не из тех, кто интересуется историей из чистой любознательности.

      Деллвуд медлил. Через полчаса я уже пялился на старинный горн и раздумывал: что, если дунуть в него пару раз? Потом на глаза мне опять попалась блондинка. Она разглядывала меня издалека. Я помахал ей. Старик Гаррет ведь дружелюбный и общительный парнишка.

      Она тут же пропала. Ну точно мышка.

      Наконец появился Деллвуд.

      – С генералом все в порядке? – спросил я.

      – Он отдыхает, сэр. Все будет хорошо. – Голос его звучал не слишком уверенно. – Сержант Питерс сделает, что вы просили. – Теперь в голосе послышалось недоумение: – Позвольте полюбопытствовать, сэр. Что вы делаете здесь?

      – Генерал послал за мной.

      Он с минуту смотрел на меня, потом сказал:

      – Пойдемте со мной, я покажу вам комнату.

      Мы отправились в восточное крыло здания, вскарабкались на четвертый этаж. Я опять запыхался. Деллвуд решил зайти с другой стороны:

      – Вы к нам надолго?

      – Не знаю.

      Надеюсь, что нет. Дом Стэнтнора успел надоесть мне: слишком уж он напоминал склеп. Рядом умирал владелец. Когда умирает хозяин, кажется, что дом умирает вместе с ним.

      Деллвуд открыл дверь.

      – Что вы намерены делать после смерти генерала? – спросил я.

      – Я не заглядываю так далеко вперед. Не думаю, что он скоро умрет. Он справится. Все его предки доживали до восьмидесяти-девяноста лет.

      Деллвуд успокаивал себя. Он понимал, что будущего у него нет. В мире не так много