Название | 薩摩斯 |
---|---|
Автор произведения | Xisco Bonilla |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835429760 |
– 她們在那裡嗎? -泰爾瑪心煩意亂。
– 我什麼都沒看見,等等我。-他跳了進來。他不記得把繩子放得如此糟糕。他把绳子推開了。
– 你已經到了嗎? -倪麗莎坐在一边打哈欠,一边伸懒腰。弟弟本能地一缩脑袋。
– 你吓死我了!-小男孩退後一步。-泰爾瑪,她們在這裡。-她在碼頭上。
– 珍妮拉在哪裡? -阿爾米西斯再次問倪麗莎。-我想她和你在一起。
– 在這兒。-她抬起一些留在船上的蚊帳,露出小妹妹的脸。她睡著了。-我們很困,為了不打擾你们,我們上船睡了。泰爾瑪也上了船,阿爾米西斯鬆了一口氣。
– 你们讓我們擔心。謝天謝地,你们一切都好。
– 爸爸呢 -倪麗莎很焦躁,通常在那時他們已經在家裡睡覺了。
– 親愛的,爸爸媽媽不在了。泰爾瑪撫摸著她的頭髮,努力保持鎮定自若。-一些人闯进我们家殺死了他們。我們必須离开,我們不能回家了。-他立刻後悔自己的告诉她们这一切。
– 这不可能。-她開始哭,不愿听哥哥的解释。-我想妈妈了。-她拼命跳出船回家。 阿爾米西斯抓住她的手臂。
– 親愛的,我們不能回家,我們不能返回了。安德里亞斯也想殺死我們。-他深情地抱住她。
– 弟弟,看!-泰爾瑪指向房屋時驚呼着,在黑暗中可以依稀看见有人在光線昏暗的家门口來來往往。
– 安德里亞斯已經在四处找我們了。泰爾瑪,準備船。-他放开倪麗莎,然後跳到碼頭上。这一刻,他以為這可能是他最後一次踏上这条船。
– 你打算做什麼? 安德里亞斯不久就來了。-那個年輕人甚麼也沒說,他毅然用一把刀子劃過安德里亞斯的船,接着割碎邻居的船帆。
– 快,阿爾米西斯!他來了。-男孩把头轉向房屋,看到远处走來一个人,他的鄰居已經看到了。帆已經降下來了,他把槳扔到水里,跳回到碼頭上。
– 泰爾瑪,快點,放手!當他削減鄰居的繫泊設備並將船推向大海時,阿爾米西斯大喊大叫。他轉向房屋,發現安德里亞斯已經非常靠!近碼頭。泰爾瑪已經把船解開束縛,年輕人通過跳入船內將船推向大海。
– 你等待!-安德里亞斯已經在碼頭大吼大叫。泰爾瑪和阿爾米西斯擔起了槳,每個人都在盡力而為。安德里亞斯的船鬆散,繫泊破爛並被風吹動,有時正從碼頭上移開。-等等,該死!-在短短幾秒鐘內到達碼頭盡頭的安德里亞斯看到阿爾米西斯的船遙不可及。當他發現她漂流了十二步之遙時,他轉身上船並再次詛咒,慢慢駛向大海。他沒有三思而後行,他跳入海中尋找他的船。
– 弟弟,安德里亞斯已跳入水中,他想乘船追我們。-倪麗莎恐懼地望著海岸,用眼睛跟隨鄰居的動作。
– 別擔心,我沒有蠟燭就把他留了。倪麗莎接我的槳,繼續與泰爾瑪划槳。-他把槳交給了他,迅速而又不浪費時間地開始揚帆。他做了很多次,與其他漁民競爭。自動運動使船舶立即準備就緒。她的姐妹們繼續划船。
– 安德里亞斯已經在他的船上!-驚呼的倪麗莎驚恐不已,她一直側身看她的鄰居是否正在靠!近。-那人剛登上船,開始展開帆。風又開始吹了,大海洶湧澎湃。烏雲遮掩著月亮,昏暗的光線照著周圍的廣闊空間。阿爾米西斯轉身看他的鄰居正向他們指指點點,肯定是在咒罵自己對他造成的損失。海風將他們的一連串咒罵远远地拋在了身後。