Название | 薩摩斯 |
---|---|
Автор произведения | Xisco Bonilla |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835429760 |
–
– 倪麗莎先扔的-珍妮拉大笑著回答,又抓了一大把潮濕塊狀的沙子分發給大家。
–
– 父母親就要到了,而你不遵順母親的囑咐,很快你就會知道她是如何懲罰你的。-珍妮拉似乎在威脅發生之前認真地重新考慮了一會兒,然後又向她的姐妹們扔了一把沙子。她們三個都笑了。
阿爾米西斯覺得他的腿軟綿綿地,幾乎要暈過去了。胖胖的迦太基人靠!近在門前的那一側,身上有一個大傷口,傷口仍在地板上滴血,一直流到男孩的腳下。阿爾米西斯勉強地看著他,他的眼睛注視著他的父母,母親的屍體躺在桌子上,脖子上插著一把刀。她父親離她只有一步之遙。他躺在地上,胸口上有一個大傷口,脖子上有深紅色的傷口。阿爾米西斯走近他,他仍然溫暖的身體是僵硬的,這個年輕人在給他生命的這個男人的睜大的眼睛裡認出了死亡。突然間,整個世界都塌陷在他身上。他拼命地跑出屋子,全身流著冷汗。他發現自己呼吸困難。發生了什麼事情? 父母為什麼被殺? 我該怎麼辦? 對於閃過腦海的所有問題,他沒有任何答案。他就像是一群蜜蜂行向花壇一樣,全力奔向鄰居安德里亞斯家尋求幫助。
他家距離鄰居的房子很近,大約五六十步遠,位於特普洛斯的一側,雖然從海灘上可以看到兩者之間的距離,但從各自的角度看不到彼此,因為一小叢濃密的樹木叢在它們之間,遮擋了它們的視線。
此時他突然想起三個人離開了松樹林之前的情景,他本能地在鄰居家附近隱藏起來。他蹲在樹後面,努力控制呼吸的變化,當他看到時變得更加不安。他的鄰居正與一個陌生男人在門前講話。他不知道該怎麼辦。他迫不及待地想要去警告安德里亞斯所發生的事情,以便警告他不要和那些兇手呆在一起。他蹲在低矮的樹枝背後。安德里亞斯看上去很得意。另一個男人從他的束腰外衣中拿出一個袋子,交給了漁夫,漁夫稍稍碰了一下,又稱了稱重量。阿爾米西斯咬牙切齒地想著,他真是個傻瓜。他瞬間恍然大悟,安德里亞斯和那些壞人合伙做壞事。那個袋子肯定裝滿了硬幣。他可能在早上和父親一起在海灘上勞動。當他看到羅馬人時,他一定以某種方式將父母是迦太基人的身份透漏給那些拉殺無辜的羅馬人。他們一定是羅馬人,他確定。他感到憤怒和恐懼。他必須立即通知他的姐妹們。他開始緩慢地後退,耳邊似乎聽不到任何聲音。他害怕被人發現,並行速起身回到自己的房子。他走過去,門仍然是開著的,但他不想再進去了。他又全力向山洞奔去。
– 快到時間了,你去哪兒了? -在山洞入口處守候的泰爾瑪看到了远处跑來的弟弟。她已經對妹妹调皮恶作剧失去了耐心,正急于離開。-我們已經等了很久了。
– 我不知道該怎麼辦。-阿爾米西斯断断续续地說道。淚水從他的雙頰流下,这给泰爾瑪一种不祥的预感。
– 你怎麼哭了? 他們發生了什麼事? -泰爾瑪尽量保持冷靜。
– 他們死了。這是唯一從阿爾米西斯的喉嚨裡蹦出來的詞,然后泪水冲出了他的眼眶。他的姐姐深情地擁抱着他,努力讓他平靜下來,並向他解釋一切。
– 坐下來,慢慢地告訴我發生了什麼事。-不要太伤心。停止玩闹的兩個小姐妹,走近他们,來倾听他们的谈话。