Выжившие. Алекс Шульман

Читать онлайн.
Название Выжившие
Автор произведения Алекс Шульман
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Novel. Серьезный роман
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-160165-2



Скачать книгу

короли! – закричал Пьер во всю силу, и лес признал его правоту.

      Другой берег скрылся в легкой туманной пелене. Пьер отшвырнул ногой камешек, прихлопнул комара на руке.

      – Все хорошо? – спросил Бенжамин.

      – Да, – Пьер удивленно посмотрел на него.

      Бенжамин не знал, что сказать, он даже не знал, зачем задал вопрос.

      – Будем еще ветки ломать? – спросил Бенжамин.

      – Да. Наломаешь мне?

      – Конечно.

      Совсем скоро они снова мчались по лугу, размахивая березовыми ветками над головами. Папа сидел у стола один.

      – А где мама?

      – В туалет пошла, – ответил папа, и Бенжамин поискал глазами темные кусты сирени, куда обычно ходила в туалет мама, когда ей не хотелось идти в дом. И действительно, она сидела на корточках, спустив брюки до колен, и смотрела на озеро.

      – Ну, посмотрим-ка, что вы на этот раз принесли, – сказал папа, и мальчики протянули ему ветки. – Прекрасно, – сказал папа, проверяя их. – Завтра я научу вас вязать веники. Очень важно делать это правильно, ведь они будут висеть на улице и должны выдержать любую погоду.

      – Как дела? – спросила мама, неожиданно появившись из-за кустов.

      – Дети принесли веток еще на два веника, – сказал отец.

      – Вот как, – сказала мама, садясь. Она потянулась за бутылкой и налила себе еще вина. Она посмотрела на охапки веток в руках у папы, взяла одну из них и взвесила в руке.

      – Что это? – спросила она.

      Ее голос внезапно изменился, он стал жестким.

      – Ваши охапки становятся все тоньше! Посмотрите на эту! – она показала мальчикам одну охапку. – Она вполовину меньше, чем те, которые вы принесли в первый раз.

      – Правда? – спросил Бенжамин.

      – Даже не пытайся, – ответила мама. – Вы прекрасно все понимаете.

      – Что? – спросил Бенжамин.

      – Вам только деньги нужны, – сказала она. – Вы жульничаете!

      – Please[1], – сказал папа; он всегда переходил на английский, когда хотел сказать что-то маме по секрету, – calm down[2].

      – Нет, даже и не подумаю успокаиваться, – сказала мама. – Это отвратительно!

      Она внимательно посмотрела на детей.

      – Вам нужны деньги? – она взяла стопку монет в пять крон, поймала Пьера за руку и втиснула их все в его ладонь. – На! Забирай!

      Она встала, взяла сигареты и зажигалку.

      – Я пошла спать!

      – Любимая, – закричал ей вслед папа, когда она исчезла в доме. – Come back please[3]!

      Пьер положил деньги обратно на стол. Папа сидел на стуле, уставившись на стол. Березовые ветки валялись на земле у ног мальчиков.

      – Мы не нарочно, – сказал Бенжамин.

      – Я знаю, – сказал папа.

      Он встал и задул одну за другой свечи, в спустившейся темноте повернулся к озеру, широко расставив ноги, и замолчал. Бенжамин и Пьер тоже замерли.

      – Я знаю, что нужно сделать, чтобы порадовать маму.

      Папа повернулся к детям, опустился на колени рядом с ними



<p>1</p>

Пожалуйста (англ.).

<p>2</p>

Успокойся (англ.).

<p>3</p>

Вернись, пожалуйста (англ.).