Невернесс. Дэвид Зинделл

Читать онлайн.
Название Невернесс
Автор произведения Дэвид Зинделл
Жанр Научная фантастика
Серия Реквием по Homo Sapiens
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1988
isbn 978-5-17-144925-4



Скачать книгу

а значит, можешь освободить. И меня тоже.

      Но они свободны. Или будут свободны, когда вселенная переделает себя по-иному. Что было, то будет.

      – Так говорят скраеры.

      Относительно времени: когда вселенная расширится так, что две соседние звезды станут так же далеки друг от друга, как теперешние галактические скопления Журавля и Гончих Псов, по прошествии биллиона ваших лет, эти пилоты останутся такими же, как ты их видишь, – застывшими в вечном «сейчас». Легче остановить время, чем включить его вновь, верно? Легче убивать, чем созидать? Но созидание не знает времени; созидание – это всё.

      – Эти пилоты в дереве, где бесконечность переходит в безумие, – видела ли ты их безумные, застывшие лица?

      От безумия средства нет. Это цена, которую некоторым приходится платить.

      – Я чувствую, что сам схожу с ума в этой ветви, которая делится надвое и еще раз надвое, а ты говоришь, что нет способа выйти из бесконечности, и прекрати шутить с моим разумом!

      О нет, Мэллори, неистовый мой, мы еще поиграем, и я покажу тебе, что такое миг вечности – а быть может, и безумия тоже. Хочешь присоединиться к другим пилотам? Посмотри хорошенько – тот пустой куб приготовлен для тебя.

      Тогда я заметил то, на что должен был сразу же обратить внимание: в Тверди пропало восемь пилотов, но в кубах плавало только семь голов, и среди них не было огромной, похожей на моржовую головы Тихо.

      – Что ты сделала с Тихо?

      Я и есть Тихо, а Тихо – это я, часть меня.

      – Не понял.

      Тихо существует в моей памяти.

      Она снова заговорила девчоночьим голосом, но на сей раз он был не столь звонким и не столь уж девчоночьим. Невинные переливы флейты окрашивались темными, зловещими нотами:

      Но между кедров, полных тишиной,

      Расщелина по склону ниспадала.

      О, никогда под бледною луной

      Так пышен не был тот уют лесной,

      Где женщина о демоне рыдала![8]

      Он был дикарь под шелком своих одежд, прекрасный дикарь, демон-любовник. Познакомившись с его неистовым разумом, я отделила его мозг от тела и скопировала синапс за синапсом в маленьком кармашке одного из моих мелких мозгов. Вот он, Джон Пенхаллегон, – смотри.

      И передо мной, прямо в кабине, внезапно появилось изображение Тихо. Он был так близко от меня, что я мог бы потрогать его распухший красный нос. Лицо у него было мясистое, желтоватые резцы не помещались в толстогубом рту. Черные блестящие волосы космами падали на спину, брыли свисали ниже заросшего щетиной подбородка.

      – Далеко ли летишь, пилот? – спросил он. Так, по традиции, приветствуют друг друга пилоты, встречаясь в далеких местах. Его голос гудел в моей кабине, как колокол. Твердь, очевидно, создавала голограммы и звуковые волны столь же легко, как тасовала электроны. – Шалом. – Он сделал своими красными потными пальцами тайный знак, известный только пилотам нашего Ордена.

      – Не



<p>8</p>

С. Кольридж, «Кубла Хан». – Пер. К. Бальмонта.