Как очаровать графиню. Карен Хокинс

Читать онлайн.
Название Как очаровать графиню
Автор произведения Карен Хокинс
Жанр Исторические любовные романы
Серия Дневники герцогини
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-085197-3



Скачать книгу

на дворецкого, прежде чем открыть секретер и вынуть внушительный список, в котором значилось не менее пятидесяти имен. Предъявив его герцогине, она указала на строчку в середине второй страницы.

      – Вот!

      Держа бумагу на вытянутой руке, герцогиня исподлобья глядела на исписанный мелким наклонным почерком листок.

      – Вот… Роуз, Лили и Далия[4] Бальфур. – Она опустила листок. – Боже всемилостивый, это цветы или девочки?

      – Сэр Бальфур – завзятый садовод, так что, вероятно, это именно он наградил дочерей такими прозвищами.

      – Прозвищами? А как их на самом деле зовут?

      – Вот уж не вспомню точно, однако имена весьма громкие, внушительные…

      – Тогда напомни мне, будь любезна, как я стала их крестной?

      – А там все прописано, сразу под именами девочек.

      Герцогиня вновь стала рассматривать бумагу, держа ее на вытянутой руке.

      – Их бабушкой была… – она сощурилась, – мисс Мойра Макдоналд. О-о, Мойра! Я вот уже много лет не вспоминала о ней! Еще девочками мы с нею учились вместе в пансионе, она всегда мне нравилась… – С виноватым видом герцогиня вернула бумагу леди Шарлотте. – Надеюсь, я была доброй крестной?

      – О да! Я уже упомянула о том, что вы отсылали им подарочки на каждый День Святого Михаила, а еще на дни рожденья.

      – Шарлотта, что бы я без тебя делала?

      Леди Шарлотта со спокойной улыбкой отнесла бумаги в секретер и вернула их в предназначенный им ящичек. Вернувшись, она вновь взялась за вязанье.

      – Так вы хотите использовать мисс Бальфур в качестве приманки, чтобы заманить в ловушку лорда Сина? То есть… на прием и на Зимний Бал?

      – Заманить? Зачем так прямо и грубо? Я бы предпочла иное слово – подтолкнуть. – Герцогиня невинно склонила голову набок. – Теперь все, что мне нужно сделать, – это как-то изящно дать знать Сину, что его оскорбительница является моей крестницей…

      – И что будет потом?

      – А все остальное он сделает сам.

      Однако леди Шарлотта вовсе не была в этом столь уверена. О чем не преминула сообщить герцогине.

      – О, я слишком хорошо знаю моего внучатого племянничка. Он непременно примет вызов! А барышня, какова бы она ни была, бросила ему вызов…

      – А что если он откажется?

      Брови герцогини сдвинулись.

      – Он должен. Он граф. Его святой долг – жениться и родить наследника.

      Макдугал усердно вытирал пыль, стараясь не отвлекаться, но это давалось ему с трудом. Прекрасно понимая, насколько для титулованного и состоятельного человека важно жениться, дабы продолжить свой род, он почти сочувствовал лорду Синклеру.

      – От души надеюсь, что лорд Синклер поддастся на эту уловку, – в голосе леди Шарлотты явно звучали нотки сомнения.

      – Ради самого Зевса, Шарлотта! Не занудствуй, прошу!

      – Прошу прощения, просто я подумала… а вдруг лорд Синклер и мисс Бальфур исполнятся ненависти друг к другу и…

      – Боже,



<p>4</p>

Роуз, Лили и Далия – роза, лилия и георгин.