Название | Острожская Библия. Перевод на современный язык |
---|---|
Автор произведения | Аркадий Аркадьевич Казанский |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005533944 |
Или кто не смирится, и не смутится, видя виноград Богом насаженный, которого обирают все мимо ходящие, путём разорения ради оплотов его, и поедает их инок дикий, и вепрь из луга пожирает его.
И никто не может стать против ярости его, скудости ради духовной брони, что есть Слово Божие. Или кто не умилит сердца своего, и не плачет, видя разорение церкви Христовой и поверженную хвалу его. И как волки тяжкие нещадно расхищают и распугивают овечье стадо Христово. Различные ведь супостаты, и многообразные лукавства осаждают нас. Из-за этого не я раб Господа моего сотворил это, но всесильная десница его составила. Не по достоянию моему, ни по силе подвига моего, но по благоволению милосердия своего, славы ради восхваляемого своего имени, и нашего ради спасения, владыка мой Христос изволил это всё. Начало нашего действия это, произволением всесильного Бога. Он говорил из тьмы свету воссиять, который воссиял в сердцах наших, к просвещению разума славы Божией, в лице Иисуса Христа. Тем желанием возревновал на дело это. И разумел, как это не было от плоти ни от крови, как в похвалу плотскую, но благодатью и человеколюбием Божиим.
Пусть писание исполнится. Как недовольны мы от себя добро творить, или мыслить. Но довольство наше от Бога. Пусть не похвалится всякая плоть пред величеством престола славы Божией. Но и, если хвалится, к Богу пусть хвалится. Впрочем, ни дела начать ни делателей, что творят на это изобретать. Поскольку и книг, называемых Библия, в начале этого дела сначала не имели, чтобы нашему изволению, к началу этого деяния во всём было достаточно. Но и во всех странах рода нашего языка славянского, ни одной не нашлось совершенной во всех книгах Ветхого Завета. Только от благочестивого, и в православии видного сиятельного государя, и великого князя, Иоанна Васильевича Московского, и прочая. Богоизбранным мужем, Михаилом Гарабурдою, писарем великого княжества Литовского, с прилежным молением испрошенную, сподобились принять совершенную Библию. Из греческого языка, семьюдесятью двумя переводчиками, больше пятисот лет на славянский переведенную, ещё за Великого Владимира, крестившего землю Русскую. Также и иных Библий много приобрели, различных письменностей, и языков. И этих следованием испытать повелели, если все согласуются во всём Божественном писании. И нашлось много различий, не только разного, но и развращения. Из-за чего великое смущение приняли. К этому же