E-ajakiri Edasi on kvartaalselt ilmuva paberajakirja e-versioon. Edasi on üldhuviajakiri ja väljaande tunnuslause on «Innustav ja hariv». Edasi pakub alternatiivi neile lugejatele, kes on tähelepanumajandusest väsinud ning hindavad läbimõeldud ja kallutamata tekste.
Romaani sündmustik rullub meie ees lahti 1957. aasta maikuus Pariisis, mil Teise maailmasõja haavad on alles paranemas ja Alžeeria sõda eskaleerumas. Saffie, salapärane ja habras saksa tütarlaps, saabub flöödimängija Raphaëli majja. Raphaël palkab noore naise endale koduabiliseks, kuid on temast niivõrd võlutud, et teeb talle õige pea abieluettepaneku. Kui Raphaël palub Saffie’l viia oma flööt parandusse ungarlasest pillimeistri Andrási juurde, võtab nende kõigi elu ootamatu pöörde.“Ingli märk” on lummav romaan armastusest ja reetmisest, minevikupainetest ja nendega toimetulemisest, sellest, kuidas suur ja väike lugu, ajalugu ja inimsaatused tihedalt ja paratamatult põimuvad. 1999. aastal pälvis romaan Elle’i lugejate auhinna.Nancy Huston on sündinud 1953. aastal Kanadas Calgaris, 1973. aastast elab ta Pariisis. Ta kirjutab peamiselt prantsuse keeles, tõlkides oma teoseid ise ka inglise keelde. Hustonilt on ilmunud 16 romaani ja 18 esseeraamatut, ta on avaldanud ka näidendeid, lasteraamatuid, kogumikke oma kirjavahetustest. Tema looming on pälvinud mitmeid mainekaid kirjandusauhindu. Eesti keeles on temalt ilmunud romaan “Murrangujooned” ja esseeraamat “Loomispäevik”.
Sol on kuueaastane andekas, ent kõhedust tekitav California poiss, kelle ema usub, et poega ootab ees erakordne tulevik. Ainsaks nähtavaks puuduseks Soli täiuslikkuses on sünnimärk, mis on samasugune nagu tema isal, vanaemal ja vanavanaemal. Kuid sünnimärk ei ole kaugeltki ainus asi, mida läbi põlvkondade on pärandatud. Kui perekond otsustab ootamatult Saksamaale reisida, hakkavad kooruma saladused, mis ulatuvad tagasi Teise maailmasõja aega, kui Erra, poisi vanavanaema, veel väike tüdruk oli. See on nelja põlvkonna perekonnalugu, maailm läbi kuueaastaste laste silmade, kütkestav, võimas ja mõjuv. 2006. aastal pälvis romaan Prix Femina auhinna.Nancy Huston on sündinud 1953. aastal Kanadas Calgaris, 1973. aastast elab ta Pariisis. Ta kirjutab peamiselt prantsuse keeles, tõlkides oma teoseid ise ka inglise keelde. Hustonilt on ilmunud 16 romaani ja 18 esseeraamatut, ta on avaldanud ka näidendeid, lasteraamatuid, kogumikke oma kirjavahetustest. Tema looming on pälvinud mitmeid mainekaid kirjandusauhindu.
Luule algus on laulus. Pärast aastaid vabavärssi taasavastasin riimi. «„Hõbehundi“» luuletused räägivad armastusest, otsivad inimliku õnne allikaid, maadlevad keskeakriisiga, imetlevad loodust ja pürgivad lootuse poole.Olen märganud, et inimestel on nende luuletustega lihtne suhestuda. Nii laulduna kui lugedes. Mõnda neist esitan ise, mõne on juba pärismuusikud üles korjanud."
Esmakordselt on lugeja ees peaaegu kõik Masingu väiksemad Vana ja Uut Testamenti puudutavad erinevatel ajajärkudel ja eri keeltes kirjutatud tööd. Osa neist on eestikeelseina ilmunud ka varem, teised on seni tõlkimata või üldse ilmumata. Õppides Tartu Ülikooli usuteaduskonnas pööras Masing palju tähelepanu heebrea ja teistele semiidi keeltele ning Piibel, eriti Vana Testament, on talle alati olnud esmatähtis uurimisobjekt. Käesoleva raamatu näol on tegemist kronoloogilise läbilõikega piibliteadlase Masingu tööst ning ühtlasi valdkondadest, millega ta kõige rohkem oma elu jooksul kokku puutus. Soliidse mahuga teos on kahtlemata verstapost Eesti piibliteaduste maastikul, pakkudes lugemist, mõtlemist, õppimist, diskussiooniainest nii tavalugejale, tudengile kui teadlasele ning ärgitades paljusid avastama Piiblist hoopis ootamatuid külgi ja probleemiasetusi.Toimetaja Katre LigiToimetaja Urmas NõmmikKujundaja Mari AinsoKoostaja Kalle Kasemaa
Maagilise realismi võtmes kirjutatud loo peamiseks tegevuspaigaks on raba. Selle läheduses elab kehvades oludes Morten, kelle ema on Soomes tööl ning onu alkohoolik. Morteni ainuke varandus on fotokaamera. Poissi aitab ja julgustab kõige kiuste vastu pidama Emilie, kellega ta ühel õhtul rabas juhuslikult kohtub. Varsti taipab poiss, et salapärane tüdruk ei saagi rabast lahkuda…„Morten, Emilie ja kadunud maailmad” on mõtteline järg raamatule „Maarius, maagia ja libahunt Liisi”, mis on valitud 25 kaunima Eesti raamatu hulka ning Müncheni laste- ja noorteraamatukogu kataloogi White Raven. Tegelased ja tegevuspaik on erinevad, kuid samamoodi nagu „Maariuses”, põimuvad ka „Mortenis” noorte igapäevaelu ja -suhted folkloorist tuntud müstiliste tegelaste ja olukordadega.
„Jevgeni Onegin“ on üks Aleksandr Puškini tähtteoseid. Seda värssromaani on nimetatud „vene elu entsüklopeediaks“, kuna see annab detailse pildi tolleaegse Venemaa elust ja kultuurist. 1820. aastatel toimuva romaani peategelane on igavlev ja elust tüdinud aristokraat Jevgeni Onegin, kes sõidab Moskvast oma onu maamõisa. Seal ristuvad tema teed idealistliku poeedi Vladimir Lenski ja kahe õega – tundliku ja siira Tatjana ning kergemeelse Olgaga. See on kütkestav ja traagiline lugu armastusest, süütusest ja sõprusest. Puškin toob lugeja ette värvika galerii tegelasi ja pakub hulga kirjanduslikke, filosoofilisi ja autobiograafilisi kõrvalepõikeid – tihti satiirilisi. Sisu kõrval on tähelepanuväärne ka teose vorm. Puškin võttis seal kasutusele nn Onegini stroofi, mis koosneb 14 kindla riimiskeemiga värsist. Värsimõõt on nelikjamb.Eesti keelde on „Jevgeni Onegini“ tõlkinud Betti Alver. Tema tõlget peetakse Eesti tõlkeajaloos üheks silmapaistvamaks.
Milline Saalomoni otsus oli saalomonlik?Kes Juudastest oli äraandja?Mida sisaldas Bellerophontese kiri?Kelle auks tähistatakse seitsmemagajapäeva?Kes magas Prokrustese sängis?Mitu tarka oli seitse tarka?Kus asus Uus Atlantis?Kokkuvõtlikud vastused neile ja kümnetele teistele küsimustele antiikmütoloogiast, usunditest, ajaloost, rahvapärimustest ja klassikalisest kirjandusest koos võõrnimede hääldusega leiad nende kaante vahel tähestikulises järjestuses.
Mees oli parki tulnud kindla eesmärgiga, tal olid kaasas nuga, nöör ja piits. Tüdruku oli tal juba varem välja valinud ja oma valikut ta ei muutnud. Sellise reegli oli mees endale seadnud, õigemini oli ta nii kokku leppinud oma partneriga. Ta ründas täie jõuga ja ootamatult.Kaks aastat hiljem on ohvreid juba kolm. Tüdrukud olid Tallinna erinevates parkides tapetud igal aastal täpselt samal kuupäeval.Kui senine uurija lahkub, asub pargimõrvadega tegelema Ottovar Lee. Ta on kogenud politseinik ja loodab, et värske pilk ja nutikus aitavad tal lõpuks mõrvari tabada. Õige pea taipab Lee aga, et mõrvar on tema isiklikult sihikule võtnud ja ei lõpeta enne, kui on Lee täielikult hävitanud.„Pargimõrvade“ autor Helen Prins tunneb politseitööd läbi ja lõhki. Ta on õppinud Sisekaitseakadeemias politseiametnikuks ja omandanud Tartu Ülikoolis õigusteaduste magistrikraadi. 2010-2018 töötas ta Politsei- ja Piirivalveametis.
4.00Suhtumine Neitsi Maarjasse ei ole ühesugune kõikide kristlaste seas. Seepärast on Rootsi preester Wilfrid Stinissen kirjutanud raamatu Neitsi Maarjast kõikidele kristlastele, et selgitada Maarja tähtsust nii Piiblis kui meie elus. Mõistmata Maarja rolli Kristuse elus võib arusaamine kristlusest poolikuks jääda. Tänapäevalgi saab Maarja olla meile kõigile eeskujuks oma pühendumise ja vajaliku alandlikkusega ka kõige suuremate eesmärkide saavutamisel.