"Энн Тайлер не просто хороша, она чертовски хороша" Джон Апдайк «Случайный турист» – один из самых известных романов Энн Тайлер. Роман был номинирован на Пулитцеровскую премию. Книга была удачно экранизирована, фильм удостоился премии Нью-йоркской ассоциации критиков, а актриса Джина Дэвис получила премию «Оскар». И это снова семейная история – о зыбкости отношений и жизни вообще, о вечном конфликте мужского и женского начала, о попытках обрести себя, не вылезая из собственной скорлупы, и их тщетности. Печальный и смешной роман американского классика о том, как страшное и комичное шагают рука об руку, как привычки пытаются заглушить жизнь, как в обыденном таится ужас, а в неведомом – надежда, а может быть, наоборот. Пресса о книге Энн Тайлер подарила нам книгу, поначалу такую невесомую, но затем набирающую силу и под конец обращающуюся в истинный эмоциональный и очищающий триллер. Los Angeles Times Редкая по щедрости и глубине книга. И юмор высочайшего вкуса. Без Энн Тайлер американская литература была бы куда более мрачным местом. NewDay Автор: Энн Тайлер © Александр Сафронов, перевод, 2017 Читает: Алексей Багдасаров Copyright © 1985 by Anne Tyler All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом +18, а лучше +60:– ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце, – растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви. Дина Рубина Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Художник: Борис Карафелов Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
«Рассечение Стоуна» – история любви длиною в жизнь, предательства и искупления, человеческой слабости и силы духа, изгнания и долгого возвращения домой. В миссионерской больнице Аддис-Абебы при трагических, истинно шекспировских, обстоятельствах рождаются два мальчика, два близнеца, сросшихся головами, Мэрион и Шива. Рожденные прекрасной индийской монахиней от хирурга-англичанина, мальчики осиротели в первые часы жизни. Искусство и мужество врачей, разделивших их сразу после рождения, определило их жизнь и судьбу. Мэрион и Шива свяжут свою жизнь с медициной, но каждый пойдет своей дорогой. Их ждет удивительная, трагическая и полная невероятных событий судьба. Абсолютно счастливое детство и драматическая юность, поиски себя и своих корней, любовь, похожая на наваждение, и ревность, изъедающая душу. И все это под сенью медицины. Что бы не происходило в жизни героев этого воистину большого романа, как бы не терзала их судьба, главным для них всегда оставалась хирургия – дело, ради которого они пришли в этот мир. Абрахам Вергезе – выдающийся доктор, светило в области физиотерапии, один из самых авторитетных врачей Америки. Его первый роман стал большим событием, удивительная проникновенность и достоверность, глубочайшее знание профессии и великолепный литературный стиль позволяют назвать книгу Вергезе одним из самых значительных медицинских романов последнего столетия. «Рассечение Стоуна» содержит в себе все необходимое для того, чтобы стать первоклассным читательским аттракционом. Пусть вас не пугает обманчиво размеренный темп повествования: роман Вергезе лишь прикидывается респектабельным и консервативным экипажем XIX века – под бархатными рюшами и благородной дубовой обшивкой скрывается мускулистое и стремительное тело сверхскоростного болида. Единожды погрузившись в подробный и продуманный мир «Рассечения», вы не сможете его покинуть до последней страницы. Галина Юзефович Способность Вергезе сплести все свои линии в одну достойна уважения, язык безупречен, а его знания внушают безоговорочное доверие. Лиза Биргер Как и Чехов, Вергезе – врач, и хорошо разбирается в работе человеческого сердца и всего тела. Но если уж сравнивать его с кем-то, то его удивительная точность образцов, словно вырезанных скальпелем, мифологичность его романа, остроумие, трагедийность и поэтичность невольно напомнили мне Шекспира. The Sunday Telegraph Огромный роман, и ни одного пустого слова. Вергезе мастерски связывает многочисленные нити повествования в единое целое. Стиль изящный, мягкая ирония, печаль и радость и рассыпанные по всей книги жемчужины истинной мудрости. San Francisco Chronicle Автор: Абрахам Вергезе Перевод: Сергей Соколов Читает: Алексей Багдасаров Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков Copyright © 2010 by Abraham Verghese All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2016. Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ ООО “Вимбо”, 2016
Новый компактный путеводитель по тропическим фруктам знакомит с самыми популярными плодами, растущими в Юго-Восточной Азии – от привычных арбузов и бананов до экзотических дуриана и черимойи. Из этой книги вы узнаете, как выглядят фрукты, как их есть и как выбирать на рынке. Кроме красочных фотографий, описание каждого из 24 фруктов снабжено названиями на местных языках (тайском, малазийском, вьетнамском, индонезийском, филиппинском и английском), а также интересными фактами.
“Маленький принц” аудиоспектакль с участием Анатолия Белого, Ксении Кутеповой, Алексея Багдасарова и Дмитрия Креминского. “Маленький принц” – самое знаменитое произведение Антуана де Сент-Экзюпери. Мудрая и «человечная» сказка-притча, в которой просто и проникновенно говорится о самом важном: о дружбе и любви, о долге и верности, о красоте и нетерпимости к злу. "Все мы родом из детства" , – напоминает великий француз и знакомит нас с самым загадочным и трогательным героем мировой литературы. © Нора Галь (наследники), перевод Режиссер: Дмитрий Креминский Музыка: Марина Макарова Читают: Анатолий Белый, Ксения Кутепова, Алексей Багдасаров, Дмитрий Креминский Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2015 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Карин Ламбер – бельгийский фотограф и романист. Ее дебютный роман «Дом, куда мужчинам вход воспрещен» получил премию Saga Café за лучший бельгийский дебютный роман в 2016 году. В этот дом запрещен вход мужчинам. В этом доме живут только женщины. Очень разные женщины, но всех их объединяет одно: они знать ничего не хотят о любви и мужчинах. Они обрели покой в этом доме, куда может проникать лишь один мужчина, всеобщий любимец, кот по имени Жан-Пьер. А мужьям и любовникам, сантехникам и почтальонам входить в этот дом воспрещено. Но когда в доме появляется новенькая – совсем еще юная Жюльетта, которая и не думает отказываться от любви – строгие порядки дают сбой. Роман Карин Ламбер,– немного грустная, ироничная и полная оптимизма история пяти женщин, поставивших крест на любви и мужчинах, но внезапно осознавших, что жизнь может быть прекрасной и волнующей – и не важно, есть мужчина рядом или нет. Звуковой фрагмент Автор: Карин Ламбер © Нина Хотинская, перевод, 2016 Читает: Вероника Язькова Copyright© Editions Michel Lafon – Paris, 2014 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2016 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Регион Люцерн – Фирвальдштетское озеро предлагает самый разнообразный отдых на небольшой по протяженности территории: летние и зимние виды спорта и экскурсии, увлекательные музеи и международные фестивали в течение всего года. Невероятным шармом обладает и сам Люцерн – средневековый город со знаменитым Часовенным мостом и уникальными возможностями для шопинга: здесь Вы найдете как типичные швейцарские сувениры, так и всемирно известные часовые и ювелирные марки, дизайнерскую одежду и аксессуары. Вы сможете отдохнут на борту старинного парохода, курсирующего по озеру, и насладиться поистине средиземноморским климатом Люцернской Ривьеры. А курорты Веггис и Витцнау предложат Вам свои оздоравливающие велнес-программы. И не забудьте про горы: на вершину Пилатуса Вас доставит самый крутой фуникулер в мире, на Титлисе Вас ждут вечный снег и ледник, а гора Риги подарит незабываемый вид на озеро в любое время года. Добро пожаловать в самое сердце Швейцарии!
Бад Рагац, фешенебельный курорт, который находится всего в часе езды от Цюриха, – место уникальное: термальные воды, капризная омела и редчайшая секвойя – все указывает на то, что расположенный в долине Рейна у подножья швейцарских Альп городок – место силы. Здесь необыкновенно быстро восстанавливаются физические силы и душевное равновесие. Здесь удивительно органично сочетается уединение и роскошный стиль жизни, гастрономические изыски и традиционные блюда региона, прогулки по горам и эксклюзивные спа-процедуры. Отдых в Бад Рагаце показан в любом возрасте (не случайно сюда приезжают на отдых двумя и тремя поколениями) и в любое время года (термальные бассейны открыты 365 дней в году). Чтобы Вам было проще спланировать свое пребывание на курорте и составить насыщенную и интересную программу отдыха, мы решили поделиться с Вами тем, что понравилось нам самим во время наших путешествий в Бад Рагац, что удивило и запомнилось, тем, что подарило незабываемые впечатления и эмоции. Мы расскажем Вам об интересных исторических событиях, которые помогут понять этот регион и его радушных жителей; подскажем, какие достопримечательности стоит посетить; какие блюда попробовать в местных ресторанах и что привезти в подарок себе и близким. Желаем Вам незабываемого отдыха.
Чарльз Буковски – один из крупнейших американских писателей ХХ века, представитель так называемого «грязного реализма». Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности. Свой первый роман «Почтамт», посвященный его работе в означенном заведении и многочисленным трагикомическим эскападам из жизни простого калифорнийского почтальона, Буковски написал в 50 лет. На это ушло двадцать ночей, двадцать пинт виски, тридцать пять упаковок пива и восемьдесят сигар. Возрастное ограничение: 18+ Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. © Издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Э» © Немцов М., перевод на русский язык. Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” ©&℗ ООО “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Главный мировой бестселлер 2015-2016. Душераздирающе красивый роман, ставший настоящим гимном женской храбрости и силе духа. Книга Кристин Ханны стала главным мировым бестселлером 2015 года, читатели и целый букет печатных изданий назвали ее безоговорочно лучшим романом года. Книга уже издана или вот-вот выйдет в 39 странах. Франция, 1939. В уютной и сонной деревушке Карриво Вианна Мориак прощается с мужем, который уходит воевать с немцами. Она не верит, что нацисты вторгнутся во Францию… Но уже вскоре они маршируют мимо ее дома, грохочут вереницы танков, небо едва видать от самолетов, сбрасывающих бомбы. Война пришла в тихую французскую глушь. Перед Вианной стоит выбор: или пустить на постой немецкого офицера, либо лишиться всего, возможно, и жизни… © Мария Александрова, перевод, 2016 Copyright © 2015 by Kristin Hannah © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2016 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков