ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Духи времени

    Лев Рубинштейн

    Известный поэт и эссеист Лев Рубинштейн занимает очень необычную позицию в современной российской журналистике: ему досталась редчайшая роль «писателя в журнале» – проницательного и пристрастного хроникера, день за днем наблюдающего и анализирующего социальную эволюцию, которую страна переживает вот уже два десятилетия. Его многолетний труд – попытка зафиксировать и осмыслить перемены общественных нравов, настроений, морали. Сам автор, избегая жестких жанровых определений, называет свои тексты просто «прозой», или – более определенно – «прозой нон-фикшн». В этих текстах слушатель отчетливо различит приметы и рассказа, и документального очерка, и мемуарного фрагмента, и интеллектуальной рефлексии на события современной истории. За этими текстами маячат духи времени. В книгу вошла проза Рубинштейна, публиковавшаяся в последние несколько лет в журналах «Итоги», «Еженедельный журнал», «Политбюро», «Большой город», «Esquare», интернет-изданиях «grani.ru», «polit.ru», «ej.ru». 1. От автора 2. Ежик кучерявый 3. Начнем, пожалуй 4. На колу мочало 5. Если вся школа закукарекает 6. Ты кто? 7. Узнай о себе 8. О страхах 9. Игрушечный попугай 10. Скелет писателя 11. Памяти Кулибина 12. История 13. Всемирная отзывчивость 14. Ледовое побоище 15. Апология одного места 16. Человек и машина 17. Нам не дано предугадать 18. Урок чтения 19. Вам музыку? 20. Духи времени 21. Бобровая струя 22. Мечты и звуки 23. Так, как есть 24. Рубинштейн как жирши Автор и исполнитель: Лев Рубинштейн Звукорежиссер – Алексей Яркин Музыка – cm records Оформление – Лариса Кузнецова, Андрей Бондаренко © ИП Штерн 2016 г.

    Торговец пушками

    Хью Лори

    Знаменитый британский актер Хью Лори, воодушевившись литературными успехами своего друга и коллеги Стивена Фрая, написал пародийный боевик. Элегантный слог, тонкие шутки, обаятельные герои и далеко не банальные наблюдения были по достоинству оценены как взыскательными читателями, так и критикой. Ничего удивительного в этом нет – такой книгой, как “Торговец пушками”, мог бы гордиться и сам П. Г. Вудхауз. Томас Лэнг – в прошлом штатный военный и профессиональный борец с терроризмом. А сейчас он – бродяга и авантюрист, которому нечего терять, кроме своего сердца, и на которого может положиться кто угодно, кроме него самого. Беда Томаса в том, что он не любит убивать людей, другая его беда – честность, а в мире наемных убийц и торговцев оружием честность и гуманность не в ходу. Но именно в этот мир злодейка-судьба забрасывает героя. Томасу бы продавать стеклопакеты, губную помаду или пылесосы. Работа, конечно, тоскливая, но понятная. Звонишь в дверь и улыбаешься во весь рот. Но все иначе, если нужно втюхать боевой вертолет, способный сделать пятьсот миль в час и тысячу трупов в минуту. А если ты еще хочешь при этом выжить, спасти любимую девушку и честно отработать гонорар, то задача усложняется во сто крат… Иногда встречаются беспроигрышные книги, о покупке которых жалеть не станет ни один человек. «Торговец пушками» – как раз такой беспроигрышный вариант. Смешная, умная, интересная, и наконец, ее автор – блистательный Хью Лори! Independenton Sunday «Если вы не знаете, как приятно провести время, то просто откройте книгу Хью Лори. „Торговец пушками“ стремителен, весел, страшен, остроумен и очень актуален» WashingtonPost «Если бы Берти Вустер решил бы стать международным шпионом, то получился бы Томас Лэнг» Booklist «Торговец пушками» – развлечение для искушенных и обладающих чувством юмора. Смешивание жанров – дело тонкое, но Хью Лори проделывает это виртуозно. Первоклассная книга» Кристофер Бакли «Роман Лори чем-то похож на фраевского „Лжеца“ – такой же остроумный и циничный герой, такое же бессмысленное нагромождение разных шпионских сюжетов. И пусть меня распнут поклонники Фрая, но Хью Лори в чем-то даже получше» Книжное обозрение Copyright © Hugh Laurie, 1996 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2016 Перевод: Александр Рахуба Художник: Андрей Бондаренко © & ℗ ООО “Вимбо”, 2016

    Школа. Точка. Ру

    Ната Хаммер

    Кому в российской школе жить хорошо? Ученикам? Учителям? Родителям? Никому??? Почему? Потому что у этих трех сторон равнобедренного треугольника на самом деле разные цели. В книге описаны одни и те же события с точки зрения каждой из сторон: девочка пишет дневник, родители ведут диалог между собой, а учительница разговаривает дома … с котом. Содержание книги основано на реальных событиях, происходивших в разных школах и в разных семьях одного города на протяжении одного школьного года. Автор отказалась от идеи выразить поименную благодарность тем педагогам, которые поделились с ней фактами и размышлениями, дабы не навлечь гнев их вышестоящих начальников. Но своим троим детям: Владимиру, Анне и Лане, очень по-разному пережившим испытание школой, автор открыто выражает признательность за бесценный жизненный материал. А также школе № … да неважно какой, за недолгий, но сверхконцентрированный опыт пребывания в шкуре учителя и завуча по воспитательной работе. И очень хочется поставить точку на той школе, какую мы имеем на пространстве РУ. И перейти к более гуманной для трех сторон системе. Которая бы позволила за функцией увидеть всего Человека целиком: в родителе, в учителе, в ученике. © Ната Хаммер Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2016

    Долгий летний день в синеве и лазури

    Дина Рубина

    В какой то момент я поняла, что эта терраса с платаном Гаргантюа, пиршественный стол, на который под наши протестующие стоны все несли и ставили какие то еще миски и тарелки, приветливо невозмутимый Василис, дающий имена еде, как Всевышний давал имена растениям и животным, – весь этот долгий летний день в синеве и лазури я и стану вспоминать, когда Крит отодвинется в памяти в некое вечное сияние. Возможно, я даже немного «поплыла», потому что мне хотелось все время повторять эти танцующие названия, и я, уже переполненная едой, зачем то протягивала руку за еще одним ребрышком, восклицая: – Поедаки! Огураки! Маридаки! Братья Марматаки! Дина Рубина Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо” Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Филиал

    Сергей Довлатов

    Продолжаем уникальную серию аудиокниг по произведениям Сергея Довлатова! Прибыв в Лос-Анджелес на эмигрантский симпозиум «Новая Россия», герой встречает подругу своей юности. В результате прошлое, настоящее и будущее завязываются в единый, неразрывный узел… • У нас есть свобода и молодость. А свобода плюс молодость вроде бы и называется любовью. • Запомните… это большая честь для мужчины, когда его называют грубым животным. • Женщины не любят тех, кто просит. Унижают тех, кто спрашивает. Следовательно, не проси. И сам по возможности – не спрашивай. Бери, что можешь, сам. А если нет, то притворяйся равнодушным. • Я напоминал садовника, который ежедневно вытаскивает цветок из земли, чтобы узнать, прижился ли он. • Не деньги привлекают женщин. Не автомобили и драгоценности. Не рестораны и дорогая одежда. Не могущество, богатство и элегантность. А то, что сделало человека могущественным, богатыми и элегантным. Сила, которой наделены одни и полностью лишены другие. • «Вечером нам показывали достопримечательности. Сам я ко всему этому равнодушен. Особенно к музеям. Меня всегда угнетало противоестественное скопление редкостей. Глупо держать в помещении больше одной картины Рембрандта…» • Я борюсь с тоталитаризмом, а вы мне про долги напоминаете?! • После коммунистов я больше всего ненавижу антикоммунистов! © Сергей Довлатов (наследники) Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр «Вимбо», 2016 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Родители без границ. Секреты воспитания со всего мира

    Кристина Гросс-Ло

    Правильно ли мы воспитываем детей? Кристина Гросс-Ло, мама двух девочек и двух мальчиков, признанный эксперт в области воспитания, считает, что лучший способ оценить собственные действия – взглянуть на них через призму иной культуры. Она берет читателя с собой в Финляндию, Францию, Германию, США, Японию, Китай и показывает, как в разных культурах принято развивать в детях терпение, креативное мышление, самостоятельность и восприимчивость к знаниям. Автор изучила методы воспитания во многих странах и расскажет, что у кого получается лучше. Она выяснила, насколько сильно культурная среда влияет на приемы воспитания и предлагает объективную, научно обоснованную методику, которая предоставит детям больше возможностей. Ее книга – уникальный анализ традиций воспитания детей из разных уголков нашей «глобальной деревни». «Мир становится все меньше, а границы все прозрачнее. И родители из разных стран могут учиться друг у друга, как воспитывать детей». Кристина Гросс-Ло 1. Предисловие 2. На сон грядущий: дать ребенку свободу выбора 3. Малышу мы купим все: как утонуть в вещах 4. Садимся за стол: научить ребенка правильно питаться 5. Чувство гордости: чем опасна высокая самооценка 6. Гиперопека: учим детей отвечать за себя 7. Бесценное время: дайте детям наиграться 8. На пределе: как учатся дети в азиатских странах 9. Каждый ребенок бесценен: высокие достижения по-фински 10. Воспитываем доброту: дети, которым не все равно 11. Опасность инфантилизма: как воспитать чувство ответственности 12. Заключение. Только всей деревней Copyright 2013 © by Christine Gross-Loh © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Синдбад», 2014 Перевод: Екатерина Колябина © & ℗ ООО «Вимбо», 2016

    Над осевшими могилами

    Джесс Уолтер

    В городе, где полиция целыми днями разве что разнимает пьяные драки и отлавливает мелких наркодилеров, происходит череда зверских преступлений. Расследуя серийные убийства городских проституток, разуверившаяся в себе детектив Каролина Мейбри, ее бывший наставник, увлеченный теоретик полицейской работы детектив Алан Дюпри, два аналитика из ФБР и вся полиция города Спокана, штат Вашингтон, месяцами охотятся на подозреваемого, который представляется им воплощением всех земных пороков. Однако, как обычно и бывает в жизни, подлинная картина гораздо сложнее, чем кажется, пороки бывают разные, а чужие поступки мы ради собственного удобства чрезмерно упрощаем и подгоняем под готовые трафареты. ДжессУолтер, автор «Великолепных руин», финалист Национальной книжной премии и лауреат премии Эдгара Аллана По, повествует о мире, где не существует отчетливых границ между добром и злом, где у всякого преступления и всякой жестокости есть оборотная сторона, а хороших и плохих парней не бывает в принципе, – о мире, постижение которого не приносит человеку утешения, но хотя бы позволяет в итоге сделать правильный выбор. © Jess Walter, 2001 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2016 Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ “Вимбо”, 2016 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Господин с кошкой

    Денис Драгунский

    Дама с собачкой, господин с кошкой, писатели и писательские жены, одноклассники с сайта одноклассники.гu, несчастные дорогие девочки, академики и аспирантки… Тексты Дениса Драгунского плотно заселены самыми разными героями. На крошечном объеме, с минимумом слов он легко разворачивает и неожиданно завершает историю длинного сериала. Завязывает узел и через страницу – его развязывает. Трансформирует привычные сюжеты и отбирает самое главное из вечного хаоса чувств… «Драгунский пришел со своим ноу-хау и изобрел новый тип новеллы: очень короткую, очень язвительную. В рассказах он решил рассказать ту правду, которую деликатные люди видят, но скрывают: о неловкостях, упущенных возможностях, преувеличенных амбициях, о межличностных барьерах, куда более непреодолимых, чем государственные, и о том, что мужчины с женщинами принадлежат все же к разным биологическим видам, а жить им приходится вместе» Дмитрий Быков «Книги Дениса Драгунского буквально ворвались на книжный рынок. Видимо, читатель соскучился по малой форме – рассказу. Да и хороший литературный язык сразу притягивает и заставляет забыть обо всем вокруг, погружая в мир Драгунского. Думаешь, ну ладно, еще один рассказик, и все. Остальное – потом. Потом еще один, еще… Денис Драгунский – писатель, способный вместить на одной-двух страничках целый мир, в котором мы узнаем себя и своих знакомых, наши сомнения и надежды, наше детство и наше «сегодня». Это уж кто как увидит». Олег Рагозин, «Вечерняя Москва» «Каждый из рассказов невольно вызывает в памяти поговорку о родственных узах краткости и таланта. Словам тесно – мыслям просторно: на полутора-двух страницах Драгунский легко разворачивает и неожиданно завершает сюжет, который мог бы при желании превратить в полноценный роман с продолжением, сценарий фильма или сериала». Ольга Костюкова, «Профиль» «Легкое, но занимательное чтение, наводящее на серьезные размышления. Сейчас такой прозы ощутимо не хватает». Евгений Белжеларский, «Итоги» © Денис Драгунский Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2016 Продюсеры: Вадим Бух и Михаил Литваков