"«Широты тягот» – литературный дебют Шубханги Сваруп, завораживающей красоты магический реализм родом из индийского фольклора. Свои умные, тонкие, лирические притчи о поисках любви и близости Сваруп рассказывает изысканным, узорчатым слогом, который слушается, словно бабушкина сказка на ночь. Четыре части книги, четыре отдельных истории – «Острова», «Разлом», «Долина» и «Снежная пустыня» – охватывают Андаманские острова, Мьянму, Непал и «ничью землю» меж Индией и Пакистаном. Автор, отмеченная наградами журналистка, побывала во всех описанных ею местах, преподавая там и под прикрытием работая репортером. Изучив тайные уголки неизведанных миров, она приоткрывает перед нами дверь на границу былинного и реального (но не менее поразительного). В «Широтах тягот» мы встретим жену ученого, которая общается с призраками; черепаху, которая превращается в лодку; одинокого йети, восьмидесятилетних любовников, революционера-романтика, благородного контрабандиста… Но главным и неожиданно человечным героем всей книги становится сама природа, сама Вселенная – великий свидетель любви в бесконечном круге создания и разрушения жизни. © Shubhangi Swarup, 2018 © Владимир Бабков, перевод, 2020 © Андрей Бондаренко, оформление, 2020 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021 © Storyside, 2021
Hier war Grauen zu Hause. Hier regierte das Böse. Hier wimmerten die verlorenen Seelen im Ewigen Feuer. Hier war das Reich der bösen Geister, der Dämonen und Teufel, erschreckend und angsteinflößend, seelenfressend. Und doch gab es Kreaturen, die sich hier wohl fühlten, die sich an der Furcht der Sterblichen und Verdammten ergötzten, denen diese Sphäre Heimat bedeutete, welche die Menschen mangels besserer Begriffe als Hölle bezeichneten. Hier residierte der Fürst der Finsternis, der Herr der Schwarzen Familie der Dämonen. Leonardo deAranaque, einst Mensch und in fast ein Jahrtausend währendem Prozeß zum Dämon gereift. Er hatte nach der Macht gegriffen und sie im Höllenreich erlangt. Doch er strebte nach noch größerer Macht. Die Chancen standen gut. Um so größer war sein Erschrecken, als er einem begegnete, den er längst vernichtet geglaubt hatte. Einer, der in der Lage war, selbst dem Fürsten der Finsternis Angst einzuflößen… Lucifuge Rofocale war wieder da!
Tuż obok nas może rozgrywają się sytuacje, o których nawet nam się nie śniło … To piąty tom w serii «Trudna miłość». Młody mężczyzna budzi się pewnego poranka i odkrywa, że jest na świecie zupełnie sam. Zniknęły wszystkie organizmy żywe: ludzie, ptaki, zwierzęta… nawet owady. Natomiast wszystko inne: domy, sklepy, samochody, drzewa… pozostało nietknięte. Nadal świeci słońce, wieje wiatr i pada deszcz – tylko nigdzie nie ma istot żywych. Jedyna myśl, jaka przychodzi mu do głowy, to przypuszczenie, że wydarzył się jakiś kataklizm. Ale dlaczego przetrwał właśnie on? Wszystkie dotychczasowe wartości przestają się liczyć i wyrusza na poszukiwania kogoś, kto podobnie jak on przetrwał katastrofę … Prześladuje go sen, w którym pojawia się kobieta w czerni, i po przebudzeniu czuje jej zapach, subtelną woń lawendy. Kim jest zagadkowa niewiasta i co chce mu w ten sposób przekazać …?
To historia o życiu, o pracy, o spełnianiu marzeń … Współczesna Warszawa i bohaterowie współcześni aż do szpiku kości: trzydziesto- i czterdziestolatkowie już z bagażem doświadczeń, a jednak wciąż w drodze ku szczęściu. Jesteśmy w środowisku artystów o wrażliwych duszach, którzy szukają swojego miejsca na ziemi, próbując się realizować za pomocą sztuki. Budują własne światy, projektują szczęście, planują przyszłość i nie wszystko idzie po ich myśli … Zapraszamy do krainy pełnej namiętności i pasji, gdzie nic nie jest czarno-białe. Podsumowując to powieść na miły wieczór, która pokaże że nie ma problemu nie do rozwiązania …
После окончания медицинского ВУЗа Рой Баш вместе с другими интернами отправляется на стажировку в клинику «Божий Дом». Он не знает жизни и смутно представляет себе, как применить полученные знания на практике. Погружение могло бы длиться вечность, если бы не удача встречи с наставником, который становится проводником в профессии врача и выживании с этих суровых реалиях.
Эллен, преуспевающая и вечно занятая нью-йоркская журналистка, редко вспоминала о родителях, оставшихся в провинциальном городке ее детства. Но когда ее матери Кейт был поставлен страшный диагноз, она бросила карьеру и вернулась домой. Вернулась, чтобы ухаживать за матерью, на что совершенно не способен растерявшийся отец, оказавшийся вовсе не таким сильным, каким дочь его всегда считала. Провести с Кейт последние недели, дать ей, наконец, почувствовать всю свою безграничную любовь, – ведь второго шанса уже не будет…
«Жженный сахар» – история о любви, непонимании и предательстве. Но не между любовниками, а между матерью и дочерью. Авни Доши поднимает острую и болезненную тему, которая до сих пор отчасти табуирована в обществе. Главных героинь разделяют годы и совершенно разный жизненный опыт, но объединяет нерушимая естественная связь, которая становится для них в конечном счете разрушающей. «Жженный сахар» – история о любви, непонимании и предательстве. Но не между любовниками, а между матерью и дочерью. Авни Доши поднимает острую и болезненную тему, которая до сих пор отчасти табуирована в обществе. Главных героинь разделяют годы и совершенно разный жизненный опыт, но объединяет нерушимая естественная связь, которая становится для них в конечном счете разрушающей. Авни Доши настоящая космополитка. Этническая индианка, она родилась в американском штате Нью-Джерси, а ныне проживает в Дубае. «Жженый сахар» – ее дебютный роман, который издан более чем в 20 странах и попал в шорт-лист Букеровской премии. По книге планируется экранизация. «Авни Доши семь лет писала свой первый роман, который был номинирован на Букеровскую премию. Поздравляем. Хорошее начало». – Euronews «Авни Доши не просто талантливый писатель, она творец. Ее фразы резкие, невероятно точные. Это история без прикрас». – New York Times Review «Восхитительно и изысканно, невозможно оторваться». – Observer «Тревожный дебют, поражающий своим ядом и обезоруживающий своим юмором». – Guardian «Иногда я говорю о маме в прошедшем времени, хотя она еще жива. Жалко, что в Индии нет эвтаназии, как в Нидерландах. Не только ради достоинства пациента, но и ради достоинства всех причастных. Я должна горевать, а не злиться. Иногда я все-таки плачу, когда меня никто не видит. Да, я горюю, но тело сжигать еще рано».