История изучения переводов «Книги тысячи и одной ночи» в России может быть изложена очень кратко. До Великой Октябрьской революции русских переводов непосредственно с арабского не было. В 1929-1938 годах был опубликован восьмитомный русский перевод «Книги», сделанный Михаилом Александровичем Салье под редакцией академика Игнатия Юлиановича Крачковского по калькуттскому изданию. Переводчик и редактор стремились по мере сил сохранить в переводе близость к арабскому оригиналу как в отношении содержания, так и по стилю. Лишь в тех случаях, когда точная передача подлинника была несовместима с нормами русской литературной речи, от этого принципа приходилось отступать. Сказка о Джаллиаде и Шимасе (ночи 918-930) треки 1-13 Сказка об Абу-Кире и Абу-Сире (ночи 930-940) треки 14-24 Сказка об Абд-Аллахе земном и Абд-Аллахе морском (ночи 940-946) треки 25-31 Сказка об Абу-ль-Хасане из Омана (ночи 946-952) треки 32-38 Рассказ об Ибрахиме и Джамиле (ночи 952-959) треки 39-45 Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959-963) треки 46-50 Сказка о Камар-аз-Замане и жене ювелира (ночи 963-968) треки 51-56 Исполняет: Александр Клюквин © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
В книгу «Иван-царевич и серый волк» вошли русские народные сказки, которые чаще всего читают в начальной школе: «Иван-царевич и серый волк», «Мужик и медведь», «Никита Кожемяка» и другие. Классические сюжеты, в которых добро обязательно должно победить зло, и знакомые каждому сказочные герои: Жар-птица, Иван-царевич, Елена Прекрасная, Баба-яга – ждут ребят в этой книге, чтобы поделиться мудростью и смекалкой.
Греческие буквы альфа и омега имеют символический смысл – начало и конец. В этой книге изречения мудрецов всех времен собраны по такому же принципу – от альфы до омеги, от рождения до смерти. На каждом этапе жизненного пути человек нуждается в опытном наставнике, который подсказал бы, где кроются опасности, а где возможности, чего лучше избегать, а чему радоваться, с чем лучше смириться и в чем черпать вдохновение, что оставить в стороне и на что опереться. Мудрость веков – самый лучший указатель и советчик в тех ситуациях, когда мы оказываемся на распутье. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Перед вами один из самых интересных и полных сборников высказываний о бизнесе – настольная книга руководителя процветающей фирмы. Авторами этого замечательного сборника стали самые известные и выдающиеся личности в самых разных сферах. Их опыт и знания, сконцентрированные в метких афоризмах и замечаниях, непременно вдохновят вас на создание креативных проектов и помогут по-новому увидеть ваше дело.
Творчество поэтов пушкинской поры не только создало могучий, богатый и прекрасный русский язык, но и подняло и осмыслило множество философских и социальных вопросов и идей. Ища новые формы и смыслы, поэзия этой эпохи всегда стремилась к гармонии, мастерству, завершенности и изяществу, что позволило ей стать достоянием мировой литературы. Для ценителей русской поэтической классики – прекрасные жемчужины русской поэзии начала-середины XIX века в одном сборнике.
Вы держите в руках сборник прозы и поэзии от издательства «Четыре» – сборник, поражающий как географией (представлены авторы из разных уголков России, ближнего и дальнего зарубежья), так и разнообразием жанров (любовная лирика, фантастика, гражданская лирика, экспериментальная поэзия и т. д.). В этом калейдоскопе чувств, тем, мыслей и идей каждый читатель непременно отыщет что-то, что откликнется в его душе и, возможно, заставит её зазвучать по-новому. Ведь у каждой строчки действительно свой мотив, нужно только его услышать.
Молитва в жизни женщины всегда занимала особое место: испокон веков женщины молились о семейном благополучии, о счастье в браке, о здоровье детей, о помощи в житейских неурядицах и труднейших жизненных ситуациях. В этой книге не только собраны молитвы для женщин на все основные случаи жизни и приведены правила молитвы, но и рассказано о том, как вернуть искренней сердечной молитве ее традиционное место в повседневной жизни женщины, как получить настоящую духовную пользу от молитвы для себя и своих близких. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Данный сборник приурочен к 875-летию первого упоминания в летописи о Москве. Его авторы – профессиональные и непрофессиональные поэты различных возрастных категорий, жители разных районов столицы и регионов. В книге содержится поэтический материал, который может использоваться на уроках в школе, во внешкольных мероприятиях и в конкурсах. Для широкого круга читателей.
Отрицательное отношение к «Тысячи и одной ночи» реакционно настроенных арабских филологов XIX века печально отразилось на судьбе ее печатных изданий. Научного критического текста «Ночей» еще не существует; первое полное издание сборника, выпущенное в Булаке, под Каиром, в 1835 году и неоднократно перепечатанное впоследствии, воспроизводит так называемую «египетскую редакцию». В булакском тексте язык сказок претерпел под пером анонимного «ученого» богослова значительную обработку; редактор стремился приблизить текст к классическим нормам литературной речи. В несколько меньшей мере деятельность обработчика заметна в калькуттском издании, опубликованного английским ученым Макнатеном в 1839-1842 годах. Булакское и калькуттское издания положены в основу существующих переводов «Книги тысячи и одной ночи». Сказка о Нур-ад-дине и Мариам-кушачнице (ночи 867-894) треки 1-28 Сказка о саидийце и франкской женщине (ночи 894-896) треки 29-31 Сказка о юноше и невольнице (ночи 896-899) треки 32-35 Сказка о Джаллиаде и Шимасе (ночи 899-917) треки 36-54 Исполняет: Александр Клюквин © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Серебряный век – уникальное явление в духовной жизни России, культурный феномен конца XIX – начала XX века, великая эпоха, в которую сформировались как поэты А. Блок, Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам, М. Цветаева, С. Есенин, В. Маяковский, В. Хлебников и многие другие выдающиеся мастера поэтического слова. Предлагаемая вашему вниманию антология представляет наиболее яркие и значительные произведения двадцати четырех русских поэтов Серебряного века – символистов, акмеистов, футуристов, а также авторов, не связанных с каким-либо определенным поэтическим направлением русского модернизма.