The Story of Hawaii: History, Customs, Mythology, Geography & Archaeology. Fowke Gerard

Читать онлайн.
Название The Story of Hawaii: History, Customs, Mythology, Geography & Archaeology
Автор произведения Fowke Gerard
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 4064066382568



Скачать книгу

      O na ku'i hauoli

      O Laka oe,

      O ke akua i ke kuahu nei, la;

      E ho'i, ho'i mai a noho i kou kuahu!

      [Translation]

      Altar-Prayer (to Laka)

      Here am I, oh Laka from the mountains,

      Oh Laka from the shore;

      Protect us

      Against the dog that barks;

      Reside in the wild-twining maile

      And the goddess-enwreathing ti.

      All, the joyful pulses.

      Of the woman Ha'i-ka-manawa!

      Thou art Laka,

      The god of this altar;

      Return, , abide in thy shrine!

      The prayers which the hula folk of old times chanted while gathering the material in the woods or while weaving it into shape in the halau for the construction of a shrine did not form a rigid liturgy; they formed rather a repertory as elastic as the sighing of the breeze, or the songs of the birds whose notes embroidered the pure mountain air. There were many altar-prayers, so that if a prayer came to an end before the work was done the priest had but to begin the recitation of another prayer, or, if the spirit of the occasion so moved him, he would take up again a prayer already repeated, for until the work was entirely accomplished the voice of prayer must continue to be heard.

      The pule now to be given seems to be specially suited to that portion of the service which took place in the woods at the gathering of the poles and greenery. It was designed specially for the placating of the little god-folk who from their number were addressed as Kini o ke Akua, the multitude of the little gods, and who were the counterparts in old Hawaii of our brownies, elfins, sprites, kobolds, gnomes, and other woodland imps. These creatures, though dwarfish and insignificant in person, were in such numbers--four thousand, forty thousand, four hundred thousand--and were so impatient of any invasion of their territory, so jealous of their prerogatives, so spiteful and revengeful when injured, that it was policy always to keep on the right side of them.

       Pule Kuahu

      Ka lehu o ke Akua,

      Ka mano o ke Akua,

      I ka pu-ku'i o ke Akua,

      I ka lalani Akua,

      Ia ulu mai o Kane,

      Ulu o Kanaloa;

      Ulu ka ohia, lau ka ie-ie;

      Ulu ke Akua, noho i ke kahua,

      A a'ea'e, a ulu, a noho kou kuahu.

      Eia ka pule la, he pule ola.

       Chorus:

      E ola ana oe!

      [Translation]

       Altar-Prayer

      Invoke we now the four thousand,

      The myriads four of the nimble,

      The four hundred thousand elves,

      The countless host of sprites,

      Rank upon rank of woodland gods.

      Pray, Kane, also inspire us;

      Kanaloa, too, join the assembly.

      Now grows the ohi'a, now leafs ie-ie;

      God enters, resides in the place;

      He mounts, inspires, abides in the shrine.

      This is our prayer, our plea this for life!

       Chorus:

      Life shall be thine!

      From one point of view these pule are not to be regarded as prayers in the ordinary sense of the word, but rather as song-offerings, verbal bouquets, affectionate sacrifices to the gods.