О чем молчат мужчины… когда ты рядом. Армандо Перес

Читать онлайн.
Название О чем молчат мужчины… когда ты рядом
Автор произведения Армандо Перес
Жанр Эротическая литература
Серия
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-82111-2



Скачать книгу

что мы в большом зале, среди готовых к банкету столов, а на полу у наших ног осколки разбитых тарелок. Мануэла отступает от меня, глядя на кого-то за моей спиной, и трясет головой, будто освобождаясь от наваждения.

      – Я… прости… – говорит она этому кому-то. – Сама не знаю, что на меня накатило…

      – Ты себя хорошо чувствуешь, Ману?

      Застегивая «молнию» брюк, я слышу приближающиеся шаги. Поворачиваюсь, чтобы посмотреть, кому принадлежит голос, который прервал нас на самом интересном месте. «Только бы это была не Камилла», – мелькает мысль.

      Когда до меня доходит, кто это, я передумываю. Я предпочел бы видеть Камиллу.

      – Ты? – кричит непрошеная гостья. – Ты что тут делаешь?

      Мой бог, да это же ее сумасшедшая подруга! Я забыл, как ее зовут, но как я мог не узнать ее?

      Я должен переспать с ней.

      И я это сделаю.

      На ее физиономии написано то же самое выражение, что и в тот вечер. И так же, как тогда, она наскакивает на меня, словно фурия, и колотит кулаком мне в грудь.

      – Тебе мало того, что ты испортил нам вечер! Теперь хочешь, чтобы нас уволили?

      – Уволили вас? – Я смотрю на Мануэлу.

      Что она здесь по работе, я понял, но что здесь делает эта чокнутая? Она что, преследует меня?

      Но если приглядеться, на ней действительно что-то похожее на униформу официантки. По сравнению с нарядом в тот вечер этот выглядит намного лучше, но узкая черная юбка ниже колен, как у школьной учительницы, – это приговор. Будь все это надето на другую женщину, оно смотрелось бы совсем иначе, думаю я, и даже представляю себе, как эта темная юбка соскальзывает по длинным ногам на пол.

      – Какого черта ты на меня пялишься? – шипит взбешенная психопатка.

      – Сам не знаю, – отвечаю я, теряя терпение. – Было бы на что пялиться.

      – Я принимаю здесь участие в кейтеринге от кондитерской, где работаю. А Ева – бригадир официантов, – объясняет мне тем временем Мануэла, спешно приводя в порядок одежду и волосы.

      К ней быстро возвращается официальный вид: от сжигаемой страстью женщины, какой она была минуту назад, не осталось и следа.

      Внезапно я ощущаю себя глубоко одиноким.

      Ева. Вот как ее зовут, эту… Слишком красивое имя для нее. Она толкает меня к балконным дверям с повадками опытного вышибалы:

      – Уходи отсюда! Нам надо срочно привести здесь все в порядок… И оставь в покое мою подругу!

      Я позволяю ей вытолкнуть меня из зала. Барышня оказалась сильнее, чем можно было предположить, но главным образом потому, что у меня пропало желание здесь оставаться. Не было никакого смысла. Исчез повод, а объяснить Мануэле, что я делаю на этой свадьбе в компании с некой блондинкой, было бы слишком сложно…

      Но надо признать: случившееся только что между нами было чем-то невероятным.

      Я должен переспать с ней. И я это сделаю.

      Глава 4

      – У тебя не кружится голова?

      Розово-кирпичная чаша площади дель Кампо замерла у наших ног. Фасады