О чем молчат мужчины… когда ты рядом. Армандо Перес

Читать онлайн.
Название О чем молчат мужчины… когда ты рядом
Автор произведения Армандо Перес
Жанр Эротическая литература
Серия
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-82111-2



Скачать книгу

чтобы был заметен мой южноамериканский акцент, от которого я практически напрочь избавился. – Очень приятно.

      Та слегка краснеет, когда я пожимаю ее руку. Я замечаю промельк зависти во взгляде, который она бросает на Камиллу.

      Та тоже это замечает и любовно прижимается ко мне. Надеюсь, в эту минуту Мануэла не смотрит в нашу сторону.

      – Очень приятно, а я – Франческа. Хотя ты можешь звать меня Кика… Ты иностранец?

      – Луис – бразилец, – спешит ответить Камилла.

      Я безуспешно пытался отстоять свою истинную национальность, но она сказала, что кубинцы нынче уже не в моде. Не в моде. Как шляпы.

      – Да ты что! Неужели бразилец? – взвизгивает Кика. – Из Рио?

      Да уж, если бразилец, то обязательно из Рио. А если ты немец, то из Берлина. А если итальянец, то, предполагаю, из Рима.

      – Я родился в Никуэро, – сладко улыбаюсь я. – Это на побережье, слышала о таком?

      Бруно кивает с видом знатока:

      – Ну конечно, Никуэро. В тех краях прекрасное море.

      – Бруно много путешествует, – щебечет Кика, стараясь повысить ставки своего кавалера, и по-хозяйски кладет ему руку на плечо.

      Бруно самодовольно улыбается.

      Я ощущаю себя антропологом, который наблюдает за обрядом спаривания в незнакомом племени. А почему бы нам всем четверым не погулять немного по парку и не поваляться на скошенной траве? Готов поспорить, что этой Кике, хотя она и смотрится стиральной доской, есть что скрывать под платьем.

      – Да, южное побережье действительно самое красивое, – поддакиваю я.

      Камилла с довольным видом улыбается, видимо думая, что не зря потратила деньги, наняв уникального жиголо, который – приятная неожиданность! – знает географию. А я ее знаю: Никуэро и в самом деле находится на южном побережье. Правда, кубинском. Но они этого не узнают никогда.

      Пользуясь тем, что все внимание обращено ко мне, я ласково треплю по щечке мою партнершу и шепчу ей, бразилец более чем когда-либо:

      – Любовь моя, хочешь, я принесу тебе что-нибудь выпить и закусить? – Мой вкрадчивый тон предполагает совсем другие слова, тем не менее по ее телу пробегает дрожь удовольствия. Она одаривает меня взглядом, почти человеческим.

      Я вижу, как ей не терпится остаться вдвоем с подружкой и наговорить ей кучу вранья о нашей молниеносно вспыхнувшей любви, как сделала бы, будь мы реальными женихом и невестой.

      – Я быстро, – целую ее запястье и спешу затеряться в толпе.

      Ни она, ни я не нуждаемся сейчас в объяснениях. Я еще крепче сжимаю ее талию и, охваченный страстью, наклоняюсь, чтобы поцеловать.

      На все про все у меня минут пятнадцать, прежде чем я вынужден буду вернуться к ней с выпивкой и закусками, жалуясь, с какими трудами удалось добывать все это в кошмарной давке вокруг столов с едой. Какой-то бог, вероятнее всего Эрос, заботится обо мне, потому что я нахожу Мануэлу одну в столовой, куда гости переместятся после аперитива в саду. Она ходит от столика к столику, проверяя, все ли на своем месте, сдвигает на несколько