Название | English Literature for Boys and Girls |
---|---|
Автор произведения | H. E. Marshall |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664137562 |
That I will bid thee?
To-morrow I shall make thee free,
And give thee goods, and rich thee make,
If that thou wilt this child take
And lead him with thee, to-night,
When thou seest it is moonlight,
Unto the sea, and do him in!
And I will take on me the sin."
Grim, the fisherman, rejoiced at the thought of being free and rich. So he took the boy, and wound him in an old cloth, and stuffed an old coat into his mouth, so that he might not cry aloud. Then he thrust him into a sack, and thus carried him home to his cottage.
But when the moon rose, and Grim made ready to drown the child, his wife saw a great light come from the sack. And opening it, they found therein the prince. Then they resolved, instead of drowning him, to save and nourish him as their own child. But they resolved also to hide the truth from the Earl.
At break of day, therefore, Grim set forth to tell Godard that his will was done. But instead of the thanks and reward promised to him, he got only evil words. So, speeding homeward from that traitor, he made ready his boat, and with his wife and three sons and two daughters and Havelok, they set sail upon the high sea, fleeing for their lives.
Presently a great wind arose which blew them to the coast of England. And when they were safely come to land, Grim drew up his boat upon the shore, and there he build him a hut, and there he lived, and to this day men call the place Grimsby.
Years passed. Havelok lived with the fisherman, and grew great and fair and strong. And as Grim was poor, the Prince thought it no dishonor to work for his living, and he became in time a cook's scullion.
Havelok had to work hard. But although he worked hard he was always cheerful and merry. He was so strong that at running, jumping, or throwing a stone no one could beat him. Yet he was so gentle that all the children of the place loved him and played with him.
"Him loved all, quiet or bold,
Knight, children, young and old,
All him loved that him saw,
Both high men and low,
Of him full wide the word sprang
How he was meek, how he was strong."
At last even the wicked Godrich in his palace heard of Havelok in the kitchen. "Now truly this is the best man in England," he said, with a sneer. And thinking to bring shame on Goldboru, and wed her with a kitchen knave, he sent for Havelok.
"Master, wilt wed?" he asked, when the scullion was brought before him.
"Nay," quoth Havelok, "by my life what should I do with a wife? I could not feed her, nor clothe her, nor shoe her. Whither should I bring a woman? I have no cot, I have no stick nor twig. I have neither bread nor sauce, and no clothes but one old coat. These clothes even that I wear are the cook's, and I am his knave."
At that Godrich shook with wrath. Up he sprang and began to beat
Havelok without mercy.
"And said, 'Unless thou her take,
That I well ween thee to make,
I shall hangen thee full high
Or I shall thrusten out thine eye.'"
Then seeing that there was no help for it, and that he must either be wedded or hanged, Havelok consented to marry Goldboru. So the Princess was brought, "the fairest woman under the moon." And she, sore afraid at the anger and threats of Godrich, durst not do aught to oppose the wedding. So were they "espoused fair and well" by the Archbishop of York, and Havelok took his bride home to Grimsby.
You may be sure that Havelok, who was so strong and yet so gentle, was kind to his beautiful young wife. But Goldboru was unhappy, for she could not forget the disgrace that had come upon her. She could not forget that she was a princess, and that she had been forced to wed a low-born kitchen knave. But one night, as she lay in bed weeping, an angel appeared to her and bade her sorrow no more, for it was no scullion that she had wed, but a king's son. So Goldboru was comforted.
And of all that afterward befell Havelok and Goldboru, of how they went to Denmark and overcame the traitor there, and received the kingdom; and of how they returned again to England, and of how Godrich was punished, you must read for yourselves in the book of Havelok the Dane. But this one thing more I will tell you, that Havelok and Goldboru lived happily together until they died. They loved each other so tenderly that they were never angry with each other. They had fifteen children, and all the sons became kings and all the daughters became queens.
I should like to tell you many more of these early English metrical romances. I should like to tell you of Guy of Warwick, of King Horn, of William and the Werewolf, and of many others. But, indeed, if I told all the stories I should like to tell this book would have no end. So we must leave them and pass on.
BOOKS TO READ
The Story of Havelok the Dane, rendered into later English by Emily Hickey. The Lay of Havelok the Dane, edited by W. W. Skeat in the original English.
Chapter XVIII ABOUT SOME SONG STORIES
BESIDES the metrical romances, we may date another kind of story from this time. I mean the ballads.
Ballad was an old French word spelt balade. It really means a dance-song. For ballads were at first written to be sung to dances—slow, shuffling, balancing dances such as one may still see in out-of-the-way places in Brittany.
These ballads often had a chorus or refrain in which every one joined. But by degrees the refrain was dropped and the dancing too. Now we think of a ballad as a simple story told in verse. Sometimes it is merry, but more often it is sad.
The ballads were not made for grand folk. They were not made to be sung in courts and halls. They were made for the common people, and sometimes at least they were made by them. They were meant to be sung, and sung out of doors. For in those days the houses of all but the great were very comfortless. They were small and dark and full of smoke. It was little wonder, then, that people lived out of doors as much as they could, and that all their amusements were out of doors. And so it comes about that many of the ballads have an out-of-door feeling about them.
A ballad is much shorter than a romance, and therefore much more easily learned and remembered. So many people learned and repeated the ballads, and for three hundred years they were the chief literature of the people. In those days men sang far more and read and thought far less than nowadays. Now, if we read poetry, some of us like to be quietly by ourselves. Then all poetry was made to be read or sung aloud, and that in company.
I do not mean you to think that we have any ballads remaining to us as old as the thirteenth or the beginning of the fourteenth century, which was the time in which Havelok was written. But what I want you to understand is that the ballad-making days went on for hundreds of years. The people for whom the ballads were made could not read and could not write; so it was of little use to write them down, and for a long time they were not written down. "They were made for singing, an' no for reading," said an old lady to Sir Walter Scott, who in his day made a collection of ballads. "They were made for singing an' no for reading; but ye hae broken the charm now, an' they'll never be sung mair."
And so true is this, that ballads which have never been written down, but which are heard only in out-of-the-way places, sung or said by people who have never learned to read, have really more of the old-time feeling about them than many of those which we find in books.
We cannot say who made the ballads. Nowadays a poet makes a poem, and it is printed with his name upon the title-page. The poem belongs to him, and is known by his name. We say, for instance, Gray's Elegy, or