Проклятие чёрной овцы. Mairead K.

Читать онлайн.
Название Проклятие чёрной овцы
Автор произведения Mairead K.
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 0
isbn 9785005302458



Скачать книгу

своё тайное убежище. – При слове «тайное» Джулия хмыкнула. – Нет, серьёзно, в него никто никогда не совался раньше, наверное, потому что оно стоит посреди трассы, от которой всё-таки пара миль до нашего садоводчества, а до Кирк-Йэтема вообще молчу, сколько. Соответственно, его не сильно то и заметно. Даже мы обнаружили его случайно: так же заблудились, как и ты. А последний месяц этого лета мы подумали полностью провести здесь, приходя домой только помыться и на обед. Родители не против, они знают, где мы и в каких условиях живём. Здесь – абсолютная свобода, веселье и, конечно же, тяжёлый умственный труд.

      Джулия и Джейк переглянулись, посмотрели на Эрика и расхохотались. Тот презрительно фыркнул, но спустя минуту тоже рассмеялся.

      – Джейк так говорит, потому что я даже летом не оставляю учёбу, как будто это какое-то бесполезное занятие, – пояснил он. – А ведь если бы я забросил на каникулы историю, географию и даже латынь, мы бы ни за что не продвинулись так далеко со своими разгадками. Сила Джейка в его интуиции, в способности мыслить сердцем и догадываться о чём-либо прежде, чем я найду это путём штудирования книг и сети. А моя роль заключается в том, чтобы использовать все знания, которые у меня есть, думать и действовать логически. Тем самым мы дополняем друг друга, и именно поэтому продвигаемся всё дальше и дальше.

      – Мне кажется, что учёба никогда не бывает лишней, – согласилась Джулия. – Особенно история. Я сама её терпеть не могу, но признаю, что это один из самых полезных предметов. Так что, Джейк, не говори о том, чего не знаешь.

      – Ну неужели летом устроили каникулы для того, чтобы сидеть и горбатиться над книгами? Над химией и немецким? – ответил Джейк, скептически нахмурившись. – Или ты собираешься в Германию сразу же, как мы закончим начатое расследование?

      – Вообще-то да, первая неделя учёбы у меня пройдёт именно там. – Победоносно воззрился на друга Эрик. – Что ты на это скажешь? Я никогда не занимаюсь чем-либо бесцельно, ты сам это знаешь.

      – Всё-всё! – воскликнул Джейк и вскочил. – Дискуссия на тему пользы, которую приносит зубрёжка, обычно растягивается надолго, – объяснил он, повернувшись к Джулии. – Ну, что, поехали?

      С чипсами было покончено, с водой и припасёнными бананами – тоже, и было принято решение двигаться дальше. Кэрри послушно запрыгнула в рюкзак, который, на этот раз, надел на плечи Джейк, и ребята продолжили путь по пыльной дороге, на которой уже практически не оставалось зажжённых фонарей.

      ***

      – Это находится здесь?

      Голос Джулии задрожал, как только она увидела, что Джейк паркует свой велосипед рядом с чугунными резными воротами, на которых был выгравирован большой ворон, и висела табличка «Садоводчество Кёрс, 4». Сквозь чёрные прутья забора просачивались длинные колючие ветви каких-то кустарников, было невозможно протиснуться ни снизу, ни между ними. А сверху, по всему периметру забора, змеилась проволока, усеянная железными