Название | И вдруг тебя не стало |
---|---|
Автор произведения | Эр Джей Джейкобс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Tok. Ненадежный рассказчик. Настоящий саспенс |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-04-116134-7 |
Андре не носил кольца. Он перевела взгляд с Элли на меня, и тут я обратила внимание, что от мужчины пахнет каким-то ужасным одеколоном.
– Эмили Файерстоун? – спросил он.
– Это я, – подтвердила я.
– Я детектив Мейсон.
Он кивнул Элли и указал на коридор.
– Сюда, пожалуйста.
Когда я проходила через дверь, Элли похлопала меня по плечу. Я попыталась не обращать внимания на беспокойство в ее глазах и на то, как она отвела взгляд.
Глава 5
Морщинки вокруг глаз Мейсона указывали на то, что ему около сорока. Он носил огромные часы триатлониста, которые предпочитали наши тренеры, – мини-компьютеры, в основном предназначенные для записи и организации одновременно нескольких массивов данных. У Андре была странная манера улыбаться, как будто слишком поспешно, что сразу вызвало у меня подозрения. Он указал на комнату слева по коридору, закрыл дверь, когда мы вошли, и внезапно стало тихо. Слышалось только гудение лампы над головой. Мужчина показал на стул. Я вытащила его, села и сцепила руки на столе, который выглядел как из школьной столовой. В комнате пахло чернилами, хотя ксерокса здесь не было. Или, может, это была пыль?
У меня кружилась голова от лекарств, но кофе, который мне дала Элли, помог. Я допила остатки.
– Мисс Файерстоун, – Мейсон взглянул на листок бумаги, который держал в руках. – Простите, доктор Файерстоун. Спасибо, что пришли.
Андре, как мне показалось, хотел побыстрее оказаться в этой комнате, но теперь просто наблюдал за мной. Он говорил медленно, как ведущий на детском телевидении. Наверное, понимал, что спешка нервирует людей.
Мейсон взял мою чашку и налил свежего кофе, хотя я его об этом не просила.
– Хотите сахара?
– Нет, спасибо.
«Давайте скорее покончим с этим», – подумала я.
– Как идут поиски?
Он достал из кармана прямоугольный видеомагнитофон размером с колоду карт и поставил его на столик между нами. Мейсон взглянул на маленький экран, который я не могла разглядеть. Мейсон нажал верхнюю кнопку, и появился красный огонек. Затем он развернул страницу в блокноте и щелкнул серебряной ручкой.
– Местная полиция уже два дня ведет поиски с помощью водолазов.
Это был его голос для записи. Я поняла, что Андре не будет возражать, если именно этот голос кто-то потом услышит. До этого момента Мейсон, казалось, стремился выглядеть уверенным в себе молодым специалистом. Включив камеру, он превратился в безличное существо, которое я никак не могла прочесть.
– До сих пор единственное, что они нашли, кроме нескольких ржавых банок и рыболовных снастей, – это штопор.
«Похожий на тот, что Паоло сунул в карман», – быстро подумала я.
– Вы говорите так, будто искать нечего. Они не собираются прекращать поиски?
Вопрос прозвучал более резко, чем я предполагала.
Мейсон нахмурился.
– Да нет, не собираются, но они ведь не могут искать вечно. Там что-то около двухсот сорока миль общей береговой